淺析英語中的委婉語及翻譯

淺析英語中的委婉語及翻譯

ID:6716260

大?。?0.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-01-23

淺析英語中的委婉語及翻譯_第1頁
淺析英語中的委婉語及翻譯_第2頁
淺析英語中的委婉語及翻譯_第3頁
淺析英語中的委婉語及翻譯_第4頁
淺析英語中的委婉語及翻譯_第5頁
資源描述:

《淺析英語中的委婉語及翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、淺析英語中的委婉語及翻譯英語2046楊梅200407230?摘要:在任何一個社會中,總有一些不能直截了當(dāng)說出來的話。在人們交流的場合中,有相當(dāng)一部分詞語顯示的是輕浮的、粗俗的、或至少是使人難堪的意思。為了避免提到這些禁忌語或減輕這些詞語對人感情的傷害,人們創(chuàng)造并使用了委婉語,這也能從中表現(xiàn)出一種文化的特征。在西方社會文化生活中,在許多領(lǐng)域,人們使用委婉語的情況和世界上大多數(shù)地區(qū)的人們使用的情況一樣。但也存在著獨有的現(xiàn)象,本文著重介紹了在英語國家中,人們使用委婉語的一般知識和幾個特殊的方面,以及探討了人們使用這些委婉語的原因。委婉語經(jīng)常被用來避免使人們

2、處于難堪境地,保護(hù)私人的情感。在使用有益的和需要的功能的同時,也存在著丑惡的濫用委婉語的現(xiàn)象。這就是人們時常提及的“歁人之談”或“公眾謊言”??傊?,委婉語是社會文化、心理的反映,是隨著社會的變化而變化的。Abstract:Inanysociety,alwayshasthespeechwhichsomecannotsaystraightforwardly.Exchangesinthepeopleinthesituation,hasquitepartofwordsandexpressionstodemonstrateisfrivolous,vulgar,

3、oratleastcausesthehumanembarrassedmeaning.Inordertoavoidmentioningthesetaboolanguageorreducesthesewordsandexpressionstothehumansentimentinjury,thepeoplecreatedandhaveusedtheeuphemism;thisalsocoulddisplayoneculturethecharacteristic.InWesternsocietyculturelife,inmanydomains,thepe

4、opleusethesituationwhichtheeuphemisminthesituationandtheworldthemajoritylocalpeopleusetobesame.Butalsohasthephenomenonwhichisinsolepossessionof,thisarticleintroducedemphaticallyinEnglish-speakingcountry,thepeopleusetheeuphemismthegeneralknowledgeandseveralspecialaspects,aswella

5、sdiscussedthepeopletousetheseeuphemismsthereason.Theeuphemismisusedfrequentlyfortoavoidcausingthepeopletobeintheembarrassedregion,protectsthepersonalemotion.Functionbeneficialandneedswhichduringtheuse,alsoexistsuglyabusestheeuphemismthephenomenon.Thisisthepeopleoftenmentions“di

6、scussingofthehuman”or“thepublicrumor”.Inbrief,theeuphemismisthe:Inanysociety,alwayshasthespeechwhichsomecannotsaystraightforwardly.Exchangesinthepeopleinthesituation,hasquitepartofwordsandexpressionstodemonstrateisfrivolous,vulgar,oratleastcausesthehumanembarrassedmeaning.Inord

7、ertoavoidmentioningthesetaboolanguageorreducesthesewordsandexpressionstothehumansentimentinjury,thepeoplecreatedandhaveusedtheeuphemismsocialculture,thepsychologicalreflection,ischangesalongwithsociety'schange.關(guān)鍵詞:委婉語模糊概念迂回說法避俗功能.Keywords:Theeuphemism,thefuzzyconcept,thecircuit

8、ousview,evadesthevulgarfunction1委婉語的定義委婉語,euphemism,來源

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。