資源描述:
《以本合同為準(zhǔn),英文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃以本合同為準(zhǔn),英文 引子:鑒于現(xiàn)在對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢必會引起不必要的經(jīng)濟糾紛.故今以一英文(經(jīng)濟)合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入一些有益文字,希望大家共同 提高英文(經(jīng)濟)合同的翻譯和寫作。 合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,因此合同中的語言應(yīng)體現(xiàn)其權(quán)威性.英文合同用語的特點之一就表現(xiàn)在用詞上,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表
2、達的意思準(zhǔn)確無誤,達到雙方對合同中 使用的詞無可爭議的程度?! ∫?hereby 英文釋義:bymeansof,byreasonofthis 中文譯詞:特此,因此,茲 用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調(diào)時也可用?! ≌Z法:一般置于主語后,緊鄰主語. 例1:目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個人
3、素質(zhì)的培訓(xùn)計劃 TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthe mannerprescribedbytheContract
4、. 參考譯文: 業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的期限內(nèi),按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同價,或合同規(guī)定的其它應(yīng)支付 的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬?! ∽⑨? (1)hereby:byreasonofthis特此 (2)covenant:v.makeaformalagreement立約,簽訂合同、條約;n.legalagreement具有法律 約束的正式合同 (3)completionoftheWorks:工程的竣工 (4)therein:intheWorks在本工程中 (5)theC
5、ontractPrice:合同總價,指工程的總造價 (6)such...as:關(guān)系代詞,相當(dāng)于that,which (7)under:inaccordancewith根據(jù),按照 (8)theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同條款目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)
6、務(wù)技能及個人素質(zhì)的培訓(xùn)計劃 例2: Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,andthatweagree toprovidedocumentaryproofuponyourrequest. 注釋: hereby:特此 tothebestofourknowledge:asfaraswe
7、know據(jù)我們所知 foregoingstatement:above-mentionedstatement上述聲明 herein:inthis,inthestatement在聲明中 documentaryproof:證明文件 參考譯文: 特此證明,據(jù)我們所知,上述聲明內(nèi)容真實,正確無誤,并提供了全部現(xiàn)有的資料和數(shù)據(jù),我們同意,應(yīng) 貴方要求出具證明文件。 例3: ThisContractisherebymadeandconcludedbyandbetweenCo.(hereinafterreferredto
8、asPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB)on(Date),in(Place),China,目的-通過該培訓(xùn)員工可對保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項目的正