資源描述:
《論英語電影的片名翻譯20》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、論英語電影的片名翻譯AbstractAbstract:Theideahatfilmisaformofartlovedbypeoplehasbeengenerallyaccepted.Nowadays,filmshavebeenmoreandmoreinternationalized,andthetranslationofthefilms’titlehasbecomeoneoftheimportantpartsintranslatingofafilm.Thetranslationinthisfieldhasit
2、scharacterandgoodtranslationoffilmtitlesplaysakeyroleinattractingaudience.Throughanalyzingmanytranslatedtitles,theauthorfoundsomeclassicalones.However,notallthetranslatedtitlesaresatisfying.Therearesomeinappropriateones,whichareonlymadewiththepurposeofpursu
3、ingthesuccessinbusiness.Therefore,therearealsosometranslations,whichhavenothingincommonwiththeoriginalEnglishones.So,inordertoavoidthesemistakes,translatorshouldpaycloseattentiontothebasicprinciplesandmethodsoffilmtitletranslation.Thebasicprinciplesoffilmti
4、tletranslationnotonlyprovideatheoreticalgroundforthedynamicprocessoftranslationofmovietitles,butalsoserveasaguidanceforstandardizingsuchkindoftranslation.Whatismore,withtheguidanceofequivalenttranslationtheory,throughdevicessuchasliteraltranslation,translit
5、eration,andfreetranslation,itispossibletoensurethatthetranslatedChinese-Englishfilmtitlescanproduceequivalenteffectsontargetaudience.Keywords:filmtitletranslationprinciplesmethods摘要摘要:電影是一種人民喜聞樂見的藝術(shù)形式,這一點(diǎn)已得到公認(rèn)。目前,電影越來越表現(xiàn)出國(guó)際化的趨勢(shì),而電影片名的翻譯是電影國(guó)際化的點(diǎn)睛之筆。電影片名的翻譯有自
6、身的特點(diǎn),其翻譯質(zhì)量的好壞將直接影響到能否吸引譯入語觀眾。由于各民族間文化和審美之間存在差異,對(duì)外來電影片名的翻譯很難把握。本研究通過對(duì)大量實(shí)例的分析發(fā)現(xiàn),雖然片名的翻譯中不乏經(jīng)典之作,但并不是所有的電影片名翻譯都讓人滿意。有些電影一味追求商業(yè)效果而使片名嘩眾取寵,有些翻譯的片名與電影內(nèi)容大相徑庭。因此,在電影片名的翻譯中應(yīng)該注意翻譯原則和方法。電影片名翻譯的四大原則不僅為片名翻譯的動(dòng)態(tài)性過程提供了理論依據(jù),同時(shí)對(duì)規(guī)范電影片名的翻譯起到了引導(dǎo)作用。而且,只有在翻譯理論的指導(dǎo)下,靈活運(yùn)用直譯,音譯,意譯等多種手
7、段,才能保證英語電影譯名在譯入語觀眾中產(chǎn)生和在原語觀眾中相似的效果。關(guān)鍵詞:電影片名翻譯翻譯原則手段ContentsxiiiAbstract----------------------------------------------------------------------------------ⅱ摘要---------------------------------------------------------------------------------------ⅲIntroduction--
8、----------------------------------------------------------------------------1PartⅠReviewofRelatedTranslationTheory-----------------------------------11.1Thebasicprinciplesoffilmtitletranslation--------