淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象

淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象

ID:30681277

大?。?7.53 KB

頁數(shù):4頁

時間:2019-01-02

淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象_第1頁
淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象_第2頁
淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象_第3頁
淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象_第4頁
資源描述:

《淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、從本學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果淺析高中英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象  一、母語負(fù)遷移的內(nèi)涵  負(fù)向遷移即母語干擾,母語有時非但不能促進學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí),甚至在一定程度上反而阻礙外語學(xué)習(xí)中新的語言知識的形成和學(xué)習(xí)。這種消極的遷移被稱為負(fù)向遷移,當(dāng)兩種語言的學(xué)習(xí)任務(wù)既有聯(lián)系又有區(qū)別時,這種情況最容易發(fā)生母語負(fù)遷移,通常,母語和目的語的形式和規(guī)則系統(tǒng)大相徑庭,而外語學(xué)習(xí)者卻視而不見或渾然聯(lián)盟不知誤認(rèn)為它們是相同的,結(jié)果導(dǎo)致外語學(xué)習(xí)者不恰當(dāng)?shù)赜媚刚Z的表達或理解方式來代替外語的表達或理解

2、方式,母語干擾會導(dǎo)致錯誤出現(xiàn)?! 《?、母語負(fù)遷移在英語寫作中的主要體現(xiàn)  語篇結(jié)構(gòu)的負(fù)遷移  1.中英文思維模式  漢語是螺旋式思維,中國人寫文章時,通常不會開門見山直奔主題,而是運用逐步達到高潮的手段,最后才表現(xiàn)出主題思想和重點。而英語則不一樣,它呈直線型,講英語國家的人通常在談話、寫文章時習(xí)慣先表明態(tài)度和觀點,以引起聽話人或讀者的重視,再敘述事物的原因,層層論證。在英語寫作時,其段落組織往往有一定規(guī)律,每個段落由話題、主體及結(jié)尾組成?! ?.語篇的銜接欠黏著性課題份量和難易程度要恰當(dāng),博士生能在二年內(nèi)作出結(jié)果,碩士生能在一年內(nèi)作出結(jié)果,特別是對實驗條件等要有恰當(dāng)?shù)墓烙?。從?/p>

3、學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果  漢語重意合,強調(diào)邏輯關(guān)聯(lián)和意義關(guān)聯(lián),而英語注重形式邏輯,喜歡用照應(yīng)、替代、省略、復(fù)現(xiàn)和同現(xiàn)等銜接手段來銜接和連貫語篇,從而來表達語法意義和邏輯關(guān)系。在寫作中我們經(jīng)??梢钥吹街袊鴮W(xué)生把漢語的意合遷移到英文寫作中,寫出來的句子經(jīng)常是句式單調(diào)乏味,缺少任何連接方式,這樣的句子外國人看了甚是費解?! ?.漢語句子多主動態(tài)在英語寫作中的負(fù)遷移  中國人認(rèn)為思維都是由人產(chǎn)生的,行為的主體必須是人,而人應(yīng)作為句子的主語,因此中文寫作中大多使用主動語態(tài),而在英語

4、中情況則大不同,非人稱名詞或抽象名詞經(jīng)常被用作主語,強調(diào)客觀表達,英語國家的人他們強調(diào)主觀和客觀分開,習(xí)慣于被動語態(tài)。例如,同樣是表達“我有突然有一個想法”,中國學(xué)生通常是這樣表達的,Isuddenlyhaveanidea.而地道的英語則是這樣表達的,Anideasuddenlystruckme.  文化的負(fù)遷移課題份量和難易程度要恰當(dāng),博士生能在二年內(nèi)作出結(jié)果,碩士生能在一年內(nèi)作出結(jié)果,特別是對實驗條件等要有恰當(dāng)?shù)墓烙?。從本學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果  文化是“一個復(fù)合體”

5、,它的影響力很廣,體現(xiàn)在各個方面。語言是文化的載體,學(xué)習(xí)一門語言和運用一門語言都離不開對其文化的深入了解,而中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,由于中國學(xué)生對西方文化習(xí)慣和文化模式缺乏了解,導(dǎo)致把中國文化習(xí)慣和文化模式套用到英語表達上去,于是經(jīng)常出現(xiàn)母語文化對西方文化的取代遷移,漢、英兩種語言中的有些比喻修辭的喻義相同,但喻體完全不一樣,而中國學(xué)生通常忽視這種差異性,在其寫作中經(jīng)常出現(xiàn)很多令人費解的英語?! ∪?、對英語教學(xué)的建議  加強句法訓(xùn)練  為了使學(xué)生深刻地領(lǐng)會英語詞序的特點以及被動語態(tài)的使用,教師可以嘗試著指導(dǎo)學(xué)生閱讀大量英語范文,并對文章中好的句型或句式結(jié)構(gòu)有意識地加以模仿和訓(xùn)練,

6、進行大量的句法訓(xùn)練,同時為使學(xué)生學(xué)會在作文中恰當(dāng)運用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句式,從而提高寫作中句子表達的正確性,使句子更符合英語語法和慣用法,在教學(xué)中應(yīng)該進行模仿性和創(chuàng)造性句子寫作,這可以通過采用句子合并、句子改寫、句型轉(zhuǎn)換和造句等形式來進行大量的訓(xùn)練?! 〖訌娬Z篇訓(xùn)練課題份量和難易程度要恰當(dāng),博士生能在二年內(nèi)作出結(jié)果,碩士生能在一年內(nèi)作出結(jié)果,特別是對實驗條件等要有恰當(dāng)?shù)墓烙嫛谋緦W(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果  在英語寫作中,雖然句式結(jié)構(gòu)的應(yīng)用和訓(xùn)練很重要,但孤立的句子是不足以表達完整連

7、貫的思想的,而必須把眾多的句子圍繞某一主題組成篇章。這通常涉及篇章布局層次安排、遣詞造句、脈絡(luò)貫通等。為了使學(xué)生在寫作中自覺地按英語的思維特點構(gòu)思文章,擺脫漢語語篇思維的干擾,因此必須努力使學(xué)生了解英漢語篇思維模式的差異。在英語寫作教學(xué)中,教師可以嘗試著課文閱讀教學(xué)和語篇教學(xué)很好地結(jié)合起來,充分利用閱讀課本中的優(yōu)秀文章進行語篇分析,從寫作的角度分析文章的主題句特點,語篇銜接的內(nèi)在規(guī)律,幫助學(xué)生逐步克服根深蒂固的漢語思維定勢,學(xué)會按照英美人慣常的語篇模式和文化思維進行寫作。  加強寫作思維的訓(xùn)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。