資源描述:
《韓秋靜開題報(bào)告》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、.學(xué)號(hào):2012216724本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告題目:基于范疇化理論的英語詞匯教學(xué)研究院(系)外語系專業(yè)班級(jí)英語2012級(jí)專升本學(xué)生姓名韓秋靜指導(dǎo)教師(職稱)魯克偉(助教)李向武(副教授)提交時(shí)間二〇一三年十二月...安康學(xué)院外語院(系)英語專業(yè)2014屆本科生畢業(yè)論文開題報(bào)告姓名韓秋靜學(xué) 號(hào)2012216724 中文題目基于范疇化理論的英語詞匯教學(xué)研究外文題目AStudyonEnglishVocabularyTeachingfromthePerspectiveofCategoriz
2、ationTheory一、選題的意義語音、詞匯、語法是構(gòu)成語言的三大要素。語音是語言的物質(zhì)外殼,因?yàn)檎Z音是有聲音的,是要說出來的;詞匯是語言的建筑材料,因?yàn)樵~匯是我們表達(dá)思想,傳達(dá)意義的載體;語法是一套遣詞造句的規(guī)則系統(tǒng)。因此語音、詞匯、語法都是語言的必不可少的組成部分。由于語言是交流思想感情,傳達(dá)意義的工作,因此詞匯在語言中的地位顯得尤為重要。但英語詞匯中存在著大量的多義詞,如何迅速準(zhǔn)確地掌握大量的英語詞匯,同時(shí)又能在實(shí)際應(yīng)用中選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯去表達(dá)意義,一直是困擾英語學(xué)習(xí)者的難題。鑒于當(dāng)前英語詞匯教學(xué)
3、中的這些難題,如何提高其有效性是語言教學(xué)迫切需要解決的一大難題。運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的范疇化對詞匯教學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)研究有著重要的理論意義和實(shí)踐意義。本研究的理論意義在于驗(yàn)證范疇花理論,豐富和完善認(rèn)知語言學(xué)的基本理論和研究方法,填補(bǔ)國內(nèi)對范疇化理論應(yīng)用的系統(tǒng)研究的空白,尤其是范疇化理論對英語詞匯教學(xué)的理論指導(dǎo)作用。本研究的實(shí)踐意義在于拓寬范疇化理論研究的實(shí)踐,科學(xué)地建立范疇化理論在詞匯教學(xué)中應(yīng)用研究的體系,加深對人類范疇化能力的認(rèn)識(shí),有助于研究范疇化與詞匯教學(xué)之間的關(guān)系以及揭示人類認(rèn)知的奧秘。二、研究綜述歷史上不同
4、的語言學(xué)派對詞匯教學(xué)都有不同的看法和見解,本文主要簡述了語法翻譯法、認(rèn)知法和認(rèn)知語言學(xué)三個(gè)學(xué)派的觀點(diǎn)。...語法翻譯法在1840-1940年期間盛行于歐洲,是長期以來主導(dǎo)外語學(xué)習(xí)的主要方法。語法翻譯法以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的閱讀能力為中心。其教學(xué)過程是講解與分析句子成分和語音、詞匯變化與語法規(guī)則。學(xué)習(xí)外語主要是通過將目的語譯成本族語,背誦記憶語法規(guī)則和詞匯,并通過大量的語法翻譯練習(xí)來強(qiáng)化記憶。對于詞匯教學(xué),教師大多采用先朗誦單詞,再將它譯成本族語,然后再用這個(gè)單詞造句或做翻譯練習(xí)。這種教學(xué)方法的直接后果就是學(xué)習(xí)者
5、雖然死記硬背了一大堆詞匯,但是不能夠自如地運(yùn)用它們進(jìn)行交流,語言運(yùn)用能力普遍較弱。這種教學(xué)方法的不足主要表現(xiàn)在:第一,過分重視語言知識(shí)的傳授,而忽視了學(xué)習(xí)者語言技能的培養(yǎng);第二,夸大了語法和母語在外語學(xué)習(xí)中的作用;第三,教學(xué)過程機(jī)械呆板,脫離實(shí)際的運(yùn)用語言的環(huán)境;第四,注重筆頭訓(xùn)練,忽視口語訓(xùn)練。在語法翻譯法中,詞匯教學(xué)是第二位的,因?yàn)樗鶎W(xué)的詞匯都已展示語法規(guī)則為第一目的。認(rèn)知法產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代,其理論基礎(chǔ)是心理語言學(xué)。認(rèn)知心理學(xué)主張外語學(xué)習(xí)是一個(gè)感知、記憶、思維、想象的過程,學(xué)習(xí)語言是大腦積累思
6、維的結(jié)果。比如,早期的認(rèn)知心理學(xué)家皮亞杰認(rèn)為學(xué)習(xí)是一種能動(dòng)建構(gòu)的過程;布魯納強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要掌握知識(shí)的基本結(jié)構(gòu)和采用發(fā)現(xiàn)法;奧蘇貝爾倡導(dǎo)有意義學(xué)習(xí),重視基本概念和規(guī)則的理解。因此,認(rèn)知法重視學(xué)習(xí)者智力因素,激勵(lì)學(xué)習(xí)者積極思維,重視調(diào)動(dòng)和發(fā)揮學(xué)習(xí)者的主動(dòng)性和積極性,激發(fā)學(xué)習(xí)者的內(nèi)在的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),幫助學(xué)習(xí)者掌握科學(xué)的學(xué)習(xí)方法,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣??梢哉f,認(rèn)知法的出現(xiàn)改變了外語教學(xué)的方向,是外語教學(xué)的新的范式,標(biāo)志著外語教學(xué)進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)期。但是,就詞匯教學(xué)而言,詞匯教學(xué)的方法并沒有實(shí)質(zhì)上的改變。語法教學(xué)仍然占據(jù)著
7、語言教學(xué)的中心位置。隨著認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,以及范疇化理論研究的逐步深入,人們開始關(guān)注如何將認(rèn)知語言學(xué)及其范疇化理論與外語教學(xué)結(jié)合起來,一門新的交叉學(xué)科“應(yīng)用語言學(xué)”便應(yīng)運(yùn)而生。近年來,該領(lǐng)域出現(xiàn)了一些初步的研究成果。屈肯斯(H.R.Cuyckens),德爾溫(R.Driven)和泰勒(J.R.Taylor)共同編輯出版的CognitiveApproachtoLexicalSemantics(2003)從認(rèn)知角度關(guān)注詞匯的意義,特別是詞匯范疇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)(典型結(jié)構(gòu),家族相似性結(jié)構(gòu),輻射結(jié)構(gòu))、隱喻、轉(zhuǎn)喻、意
8、象圖式等認(rèn)知手段對多義詞多種詞義的內(nèi)在聯(lián)系的解釋。值得一提的是阿哈德(M.Achard)和尼邁爾(S.Niemeier)編輯出版的CognitiveLinguistics,SecondLanguageAcquisition,andForeignLanguageTeaching(2004)一書,將認(rèn)知語言學(xué)與語言教學(xué)緊密地結(jié)合了起來,其中有三篇文章是關(guān)于詞匯教學(xué)的。其中一篇是喬比的CognitiveLinguisticsViewofPolys