《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文

《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文

ID:32294536

大?。?87.38 KB

頁數(shù):62頁

時間:2019-02-02

《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文_第1頁
《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文_第2頁
《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文_第3頁
《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文_第4頁
《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文_第5頁
資源描述:

《《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、專業(yè)碩士學(xué)位論文論文題目:OnTranslationofXueErfromAComprehensiveCompilationofInterpretationsofTheAnalects《論語歧解輯錄·學(xué)而》摘譯實踐報告專業(yè)學(xué)位名稱:翻譯碩士專業(yè)領(lǐng)域名稱:英語筆譯申請人姓名:馬海云導(dǎo)師姓名、職稱:伊詠教授張衛(wèi)民教授論文提交時間:2013年4月OnTranslationofXueErfromAComprehensiveCompilationofInterpretationsofTheAnalectsAThesisPresentedtotheSchoolofEastL

2、anguagesandTranslationStudiesQufuNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingByMaHaiyunUndertheSupervisionofProfessorYiYongandProfessorZhangWeiminApril2013曲阜師范大學(xué)研究生學(xué)位論文原創(chuàng)性說明(根據(jù)學(xué)位論文類型相應(yīng)地在“□”劃“√”)本人鄭重聲明:此處所提交的博士□/碩士□論文《<論語歧解輯錄·學(xué)而

3、>摘譯實踐報告》,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,在曲阜師范大學(xué)攻讀博士□/碩士□學(xué)位期間獨立進(jìn)行研究工作所取得的成果。論文中除注明部分外不包含他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果。對本文的研究工作做出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確的方式注明。本聲明的法律結(jié)果將完全由本人承擔(dān)。作者簽名:日期:曲阜師范大學(xué)研究生學(xué)位論文使用授權(quán)書(根據(jù)學(xué)位論文類型相應(yīng)地在“□”劃“√”)《<論語歧解輯錄·學(xué)而>摘譯實踐報告》系本人在曲阜師范大學(xué)攻讀博士□/碩士□學(xué)位期間,在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的博士□/碩士□學(xué)位論文。本論文的研究成果歸曲阜師范大學(xué)所有,本論文的研究內(nèi)容不得以其他單位的名義發(fā)表。本

4、人完全了解曲阜師范大學(xué)關(guān)于保存、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向有關(guān)部門送交論文的復(fù)印件和電子版本,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)曲阜師范大學(xué),可以采用影印或其他復(fù)制手段保存論文,可以公開發(fā)表論文的全部或部分內(nèi)容。作者簽名:日期:導(dǎo)師簽名:日期:AbstractAsoneofthegreatestworkspresentingChinesecultureandphilosophy,TheAnalectsofConfucius(HenceforthTheAnalects)gainsmuchattentionintheworld.Inrecentyears,ma

5、nytranslatorsaswellasscholarsathomeandabroadhaveengagedinthetranslationofTheAnalects.However,thosevarioustranslationsconfusereaders.Therefore,itisofgreatnecessitytotranslateabookwithinterpretationsofTheAnalects.GrantedbytheNationalSocialSciencesFund,AComprehensiveCompilationofInterpr

6、etationsofTheAnalectscollectsinterpretationsbyscholarsfromHanDynastytothepresenttime,comprehensivelyshowingdifferentunderstandingsofTheAnalects.Inthebook,theauthorpresentsvalidinterpretationsafterverificationandresearch,providinggreatconvenienceforthefollowinglearnersandresearchers.B

7、yareferencebooklikeAComprehensiveCompilationofInterpretationsofTheAnalects,thedeepphilosophyandprofoundcultureimpliedinTheAnalectswouldbecomeeasierforlearners.What’smore,itcanhelpcorrectlearners’misunderstandingsofTheAnalects.Therefore,itisofgreatnecessitytotranslateACompilationofInt

8、erpretations

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。