資源描述:
《從《但愿人長(zhǎng)久》看流行音樂的跨界現(xiàn)象》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、從《但愿人長(zhǎng)久》看流行音樂的跨界現(xiàn)象-音樂論文從《但愿人長(zhǎng)久》看流行音樂的跨界現(xiàn)象張瀟文,石崢嶸(湖南科技大學(xué)藝術(shù)學(xué)院,湖南湘潭411201)摘要:《但愿人長(zhǎng)久》是中國(guó)流行樂壇古風(fēng)歌曲的經(jīng)典代表作,其歌詞取自宋代詞人蘇軾所作的詞作《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》。此歌曲傳唱至今,其中不乏跨界演唱的歌手,如龔琳娜、張遠(yuǎn)、譚晶等。龔琳娜將搖滾樂與流行音樂相結(jié)合,雖豪放,卻另類;張遠(yuǎn)從京劇入手,通過京劇中花旦的角色將其融入到人們耳熟能詳?shù)牧餍懈枨?,使得歌曲更添古香古色的意境美;譚晶的演唱實(shí)現(xiàn)了民族唱法與流行唱法的完美跨界融合,演唱風(fēng)格簡(jiǎn)約、大氣,被譽(yù)為“天籟之音”。關(guān)鍵詞:流行音樂;跨界演唱;
2、《但愿人長(zhǎng)久》;龔琳娜;張遠(yuǎn);譚晶中圖分類號(hào):J605文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1674-5884(2016)02-0172-03收稿日期:20150922基金項(xiàng)目:2015年湖南省研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目(CX2015B516);2013年湖南科技大學(xué)學(xué)位與研究生教育改革研究課題作者簡(jiǎn)介:張瀟文(1992-),女,湖南湘潭人,碩士生,主要從事流行音樂研究。中國(guó)流行音樂發(fā)展至今已有88年歷史。改革開放初期,流行音樂被人們視為“靡靡之音”,后來批判之聲減少,但仍被認(rèn)作是粗俗淺顯、難登大雅之堂的另類。隨著現(xiàn)代信息技術(shù)及大眾傳播媒體的迅猛發(fā)展,在生活中,人們對(duì)于音樂的欣賞與消費(fèi)也都更加迅速和廣泛
3、,流行音樂也開始蓬勃發(fā)展。臺(tái)灣歌手、“亞洲歌姬”鄧麗君的流行音樂傳入內(nèi)地后,死寂的內(nèi)地流行樂壇重新煥發(fā)了勃勃生機(jī)。1980年代內(nèi)地的流行歌手和流行音樂作者從鄧麗君盒帶的演唱和配器上得到啟發(fā)。歌手程琳、段品章等人由于模仿鄧麗君惟妙惟肖而得“小鄧麗君”之稱。港臺(tái)歌曲的傳入帶來了一種新的音樂文化形態(tài)。所謂跨界演唱,指的是將民族唱法、美聲唱法、通俗唱法三種唱法融會(huì)貫通。其中以民族唱法為主,吸收美聲唱法的演唱技巧的稱為民美唱法;以美聲唱法為主,吸收通俗唱法的演唱技巧的叫美通唱法;以民族唱法為主,吸收通俗唱法的演唱技巧的叫民通唱法。早在20世紀(jì)中期,跨界演唱在古典音樂與流行音樂領(lǐng)域中相繼展開,
4、特別是在21世紀(jì)初,英國(guó)女歌手莎拉·布萊曼在流行音樂、舞臺(tái)劇和古典音樂三個(gè)領(lǐng)域中的“跨界”演繹所帶來的“全球效應(yīng)”,使“跨界音樂”在不同的國(guó)家落地生根[1]。在現(xiàn)當(dāng)代流行音樂中,歌曲演唱的跨界現(xiàn)象如雨后春筍,在歌壇中獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。費(fèi)玉清、周杰倫合作的《千里之外》,2009年央視春晚中宋祖英與周杰倫共同演繹的《辣妹子》,吳碧霞演唱的《甩蔥歌》,都是跨界演唱的經(jīng)典例子。《但愿人長(zhǎng)久》是中國(guó)流行樂壇古風(fēng)歌曲的經(jīng)典代表作,其歌詞取自宋代詞人蘇軾所作的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》,這首詞以月起興,圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對(duì)宇宙人生的哲理性追尋之中,落筆瀟灑,舒卷自如,情
5、與景融,境與思諧,思想深刻而境界高逸。鄧麗君開疆辟土,一曲唱響樂壇;后來百花齊放,如姜嘉鏘、楊曙光這類藝術(shù)大家,王菲、張學(xué)友等歌壇唱將,龔琳娜、張遠(yuǎn)、譚晶為主的后起之秀,將《但愿人長(zhǎng)久》這首歌推到一個(gè)新的高度。本文以《但愿人長(zhǎng)久》為例,詳細(xì)研究多種演唱形式碰撞下產(chǎn)生的新興的跨界演唱方式。1龔琳娜版:搖滾與流行音樂的碰撞以一曲《忐忑》成名的龔琳娜對(duì)特立獨(dú)行這條道路有著近乎狂熱的偏執(zhí)。撇開其他作品不說,《但愿人長(zhǎng)久》就是一個(gè)很好的例子。龔琳娜演唱的《但愿人長(zhǎng)久》與人們之前印象中柔情似水的風(fēng)格大相徑庭。在演唱方面,龔琳娜采用了搖滾唱法,并糅合進(jìn)了秦腔或花臉的唱法;在配器方面,打擊樂器夾雜
6、著古典樂器;在造型方面,用的是戲劇演員的妝容與極具個(gè)性特色的發(fā)型;在風(fēng)格方面,這首歌豪放另類,最后一段運(yùn)用了富有韻律、連綿不斷的民間號(hào)子式的起伏與推進(jìn),幾乎可與黑人的“節(jié)奏布魯斯”的藝術(shù)情境相匹配。多方面結(jié)合在一起造成恢詭譎怪的視聽沖擊,盡管搖滾與古典的交接略顯生硬,但是龔琳娜這種演繹是流行音樂跨界演唱的可貴嘗試。眾多歌手對(duì)鄧麗君《但愿人長(zhǎng)久》的翻唱,都屬于見仁見智的二度創(chuàng)作。龔琳娜搖滾版的《但愿人長(zhǎng)久》一直以來飽受爭(zhēng)議,褒貶不一。否定派認(rèn)為:龔琳娜對(duì)原詞的風(fēng)格把握不準(zhǔn),采用這樣一種方式來演繹宋代蘇軾的這首詞,顯得不倫不類,是失敗的??隙ㄅ蓜t不這么認(rèn)為。獨(dú)立導(dǎo)演丁太升發(fā)微博評(píng)價(jià)說:
7、“這首歌又好聽又有創(chuàng)新又有藝術(shù)性,翻唱得熱血翻涌,氣勢(shì)非凡,當(dāng)真找到了蘇軾的風(fēng)骨?!薄缎轮芸分骶幏庑鲁且餐ㄟ^微博發(fā)表了點(diǎn)評(píng),“粗放,有古意,我喜歡?!辈坏貌徽f,龔琳娜版《但愿人長(zhǎng)久》的表達(dá)方式是最有個(gè)性的。蘇軾雖然是宋代的豪放派詞人,但并不是他所有的詞風(fēng)格都是豪放的,《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的風(fēng)格是清麗曠達(dá)的。龔琳娜將這首詞演繹得豪放另類,這并不符合蘇軾原詞的風(fēng)格。2張遠(yuǎn)版:京劇與流行音樂的糅合張遠(yuǎn)版本的《但愿人長(zhǎng)久》首次亮相于綜藝節(jié)目《國(guó)色天香》,這一檔節(jié)目就是為