資源描述:
《漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、分類號(hào):____________密級(jí):______________公開UDC:____________單位代碼:______________11646碩士學(xué)位論文論文題目:漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究學(xué)號(hào):_________________________1111052034姓名:_________________________李玉潔(泰國(guó))專業(yè)名稱:_____________________NuntaphornBoriwathanant漢語(yǔ)言文字學(xué)____學(xué)院:______________
2、___________人文與傳媒學(xué)院指導(dǎo)教師:_________________________周志鋒教授論文提交日期:2014年5月30日萬方數(shù)據(jù)萬方數(shù)據(jù)AThesisSubmittedtoNingboUniversityfortheMaster’sDegreeTHECULTURALANDLANGUAGESCOMPARISONOFTHAIANDCHINESEEDIOMSCandidate:RakkiattiyodKamontip(Thailand)LiYuJieSupervisors:Prof
3、essorZhouZhiFengMajor:ChineseLinguisticsandLiteratureFacultyofLiberalArtandCommunicationNingboUniversityNingbo315211,ZhejiangP.R.CHINADateMay30,2014萬方數(shù)據(jù)萬方數(shù)據(jù)獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,也不包含為獲
4、得寧波大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書所使用過的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中做了明確的說明并表示了謝意。若有不實(shí)之處,本人愿意承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。簽名:___________日期:____________關(guān)于論文使用授權(quán)的聲明本人完全了解寧波大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。(保密的論文在解密后應(yīng)遵循此規(guī)定)簽名:___________導(dǎo)師
5、簽名:___________日期:____________萬方數(shù)據(jù)萬方數(shù)據(jù)寧波大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究摘要不同的文化反映了不同國(guó)家的特色,語(yǔ)言則是溝通這些國(guó)家文化的最好工具。通過語(yǔ)言,我們可以了解一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的文化背景及其社會(huì)生活習(xí)慣。換句話說,語(yǔ)言與文化是水乳交融的,離開了語(yǔ)言,文化就無從談起。想要學(xué)好一種語(yǔ)言,只學(xué)習(xí)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還要了解和掌握這個(gè)國(guó)家的特殊文化。只有真正了解了一個(gè)國(guó)家的文化,才能很好地理解和運(yùn)用這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。成語(yǔ)是一種較能反映本
6、國(guó)文化的特色語(yǔ)言。不管是哪個(gè)國(guó)家的人,在使用語(yǔ)言進(jìn)行交流時(shí),都會(huì)用到成語(yǔ)。本文選題《漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究》,對(duì)兩國(guó)成語(yǔ)語(yǔ)言與文化的異同進(jìn)行分析研究。成語(yǔ)語(yǔ)料來源為《漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典》和《泰語(yǔ)成語(yǔ)詞典》中所收錄的漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)。全文分為六部分:第一部分主要是對(duì)漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)的定義進(jìn)行界定,并說明本文研究目的和研究范圍。第二部分主要介紹漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)來源之異同。第三部分對(duì)漢語(yǔ)成語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)的語(yǔ)言運(yùn)用進(jìn)行對(duì)比,從語(yǔ)音、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和修辭方式三方面展開。第四部分對(duì)漢語(yǔ)與泰語(yǔ)的成語(yǔ)文化因素進(jìn)行對(duì)比。第五
7、部分針對(duì)泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)成語(yǔ)過程中常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,進(jìn)行分析研究。第六部分為結(jié)語(yǔ)。本文對(duì)泰國(guó)學(xué)生更好地理解和運(yùn)用漢語(yǔ)成語(yǔ)有一定幫助,同時(shí)也能為對(duì)漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)有興趣的讀者提供一些參考。關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)成語(yǔ),泰語(yǔ)成語(yǔ),語(yǔ)言,文化,對(duì)比I萬方數(shù)據(jù)漢語(yǔ)與泰語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究THECULTURALANDLANGUAGESCOMPARISONOFTHAIANDCHINESEEDIOMSAbstractDifferentculturereflectsthecharacteristicsofdifferentc
8、ountries.Languageisoneofthebesttoolstoreflectthenationalculture.Itmakespeoplebetterunderstandtheculturalbackgroundandsocialbehaviorofthecountry.Inotherwords,languageandculturearethecombinationandcannotseparatetoeachother.Inordertolearnalanguage,learn