漢英公示語翻譯中的錯誤分析

漢英公示語翻譯中的錯誤分析

ID:34385836

大?。?.75 MB

頁數(shù):60頁

時間:2019-03-05

漢英公示語翻譯中的錯誤分析_第1頁
漢英公示語翻譯中的錯誤分析_第2頁
漢英公示語翻譯中的錯誤分析_第3頁
漢英公示語翻譯中的錯誤分析_第4頁
漢英公示語翻譯中的錯誤分析_第5頁
資源描述:

《漢英公示語翻譯中的錯誤分析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。

1、分類號:H315.9單位代碼:10110學號:S20100063中北大學碩士學位論文AnalysesontheErrorsinC-ETranslationofPublicSigns漢英公示語翻譯中的錯誤分析CandidateYangXiaoxuSupervisorZhangSijieMajorEnglishLanguage&Literature2013年5月31日AnalysesontheErrorsinC-ETranslationofPublicSigns漢英公示語翻譯中的錯誤分析byYangXiaoxuTHESISPresentedinpartialfulfillmentofth

2、erequirementsforthedegreeofMasterofArtsinEnglishLanguage&LiteratureintheSchoolofHumanities&SocialSciencesofNorthUniversityofChinaMay,2013圖書分類號H315.9密級非密UDC81.25碩士學位論文AnalysesontheErrorsinC-ETranslationofPublicSigns漢英公示語翻譯中的錯誤分析楊曉旭指導教師張思潔教授申請學位級別碩士專業(yè)名稱英語語言文學論文提交日期2013年04月15日論文答辯日期2013年05月31日學位授予

3、日期2013年月日論文評閱人田金平教授黃遠鵬副教授答辯委員會主席田金平教授(山西師范大學)2013年5月31日原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在指導教師的指導下,獨立進行研究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律責任由本人承擔。論文作者簽名:日期:關于學位論文使用權(quán)的說明本人完全了解中北大學有關保管、使用學位論文的規(guī)定,其中包括:①學校有權(quán)保管、并向有關部門送交學位論文的原件與復印件;②學??梢圆捎糜坝?、縮印或其它復制手段復制并保存學位

4、論文;③學??稍试S學位論文被查閱或借閱;④學??梢詫W術交流為目的,復制贈送和交換學位論文;⑤學??梢怨紝W位論文的全部或部分內(nèi)容(保密學位論文在解密后遵守此規(guī)定)。簽名:日期:導師簽名:日期:AcknowledgmentsFirstandforemost,mysinceregratitudeandthanksgotomysupervisorProfessorZhangSijie,forhisexpertassistanceandextraordinaryencouragement.Duringthepreparationofthethesis,hehasshowntimelyinst

5、ructionandgreatpatience.Withouthisgeneroushelpandinvaluableguidance,Iwouldhavenochancetofinishmythesis.Secondly,IalsowouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheotherrespectableprofessorsandteachersinNorthUniversityofChinaandShanxiUniversity,especiallyProfessorHuangYuanpeng,whohaveprovidedmewit

6、hbasicandinsightknowledgeoftranslation.Thankstotheirencouragementandhelp,Icaneventuallylivemycampuslifetothefullest.Withouttheirhelp,thisthesiswouldencounterevenmoredifficultiestoaccomplish.Thirdly,myspecialthanksgotoallmyclassmatesandfriendswhohavegivenmesupportincollectingmaterials.Withoutthe

7、irhelp,Iwouldnothavehadtheinspirationinmakingsuchacademicprogress.Lastbutnotleast,Iamobligedtomyfamily,myfather,mymotherandmysister.Withouttheirsupport,itisimpossibleformetoaccomplishtheMAstudy.iAbstract―PublicSigns‖referstoaspeci

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。