資源描述:
《規(guī)定合同通用條款例范本(中英文)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、實用標(biāo)準(zhǔn)DATED2002[日期][CONTRACTNAME][合同名稱]-byandbetween-合同雙方[PARTYANAME]PARTYA[甲方名稱]-and-與[PARTYBNAME]PARTYB[乙方名稱]文檔實用標(biāo)準(zhǔn)TABLEOFCONTENTPRELIMINARYSTATEMENT1.DEFINITIONS2.[OPERATIVECLAUSES]3.CONDITIONSPRECEDENT4.REPRESENTATIONSANDWARRANTIES5.TERM6.TERMINATION7
2、.CONFIDENTIALITY8.BREACHOFCONTRACT9.FORCEMAJEURE10.SETTLEMENTOFDISPUTES11.APPLICABLELAW12.MISCELLANEOUSPROVISIONSSCHEDULEADEFINITIONS1、定義2、[具體操作條款]3、[如有必要,根據(jù)交易具體情況設(shè)定相應(yīng)先決條件]4、陳述和擔(dān)保[保證]5、合同期限6、合同終止7、保密義務(wù)8、違約9、不可抗力10、爭議的解決11、適用法律12、其他規(guī)定THISCONTRACT(“Contra
3、ct”)ismadein[cityandprovince],Chinaonthisday文檔實用標(biāo)準(zhǔn)of,200byandbetween[PartyAname],[PartyAentityform]establishedandexistingunderthelawsofChina,withitslegaladdressat[address](hereinafterreferredtoas“PartyA”),and[PartyBname],[PartyBentityform]organizedandex
4、istingunderthelawsof[PartyBjurisdictionofincoporation]withitslegaladdressat[address](hereinafterreferredtoas“PartyB”).PartyAandPartyBshallhereinafterbereferredtoindividuallyasa“Party”andcollectivelyasthe“Parties”.本合同于 年 月 日由以下兩方在[地點]簽訂:[甲方名稱],一家根據(jù)中華人
5、民共和國法律組建及存續(xù)的[甲方組織形式],法定地址為[甲方法定地址](以下簡稱“甲方”):[乙方名稱],一家根據(jù)[乙方所在國]法律組建及存續(xù)的[乙方組織形式],法定地址為[乙方法定地址](以下簡稱“乙方”)。甲乙雙方以下單獨稱為“一方”,合稱為“雙方”。PRELIMINARYSTATEMENT前言[addbackgroundinformationifappropriate][視交易具體情況決定是否應(yīng)介紹合同背景]Afterfriendlyconsultationsconductedinaccordan
6、cewiththeprinciplesofequalityandmutualbenefit,thePartieshaveagreedto[describesubjectmatteroftheContract]inaccordancewithApplicablelawsandtheprovisionsofthisContract.雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,依照[相關(guān)法律名稱]以及其他有關(guān)法律,同意按照本合同的條款,[描述合同標(biāo)的]。NowthePartiesHerebyAgreeasfollo
7、ws:雙方現(xiàn)協(xié)議如下:1.Definitions定義Unlessthetermsorcontextofthiscontractotherwiseprovide,alltermusedinthisContractshallhavethemeaningssetoutinScheduleAhereto.除本合同條款或上下文另有所指,本合同中所有相關(guān)用語的定義見附錄甲。2.[OPERATIVECLAUSES]ConditionsPrecedent(ifany)RepresentationsandWarrant
8、ies[Addunilateralrepresentationsandwarrantiesifappropriate][具體操作條款][如有必要,根據(jù)交易具體情況設(shè)定相應(yīng)先決條件]文檔實用標(biāo)準(zhǔn)陳述和擔(dān)保[保證]2.1RepresentatinsandWarranties[如有必要,根據(jù)交易具體情況設(shè)定相應(yīng)單方陳述和擔(dān)保條款]2.2EachpartyrepresentsandwarrantstotheotherPartythatonthedatehereo