資源描述:
《高中語文外國(guó)小說多元解讀教學(xué)策略研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、分類號(hào)G633學(xué)校代碼10233密級(jí)公開學(xué)號(hào)102336081碩士研究生學(xué)位論文論文題目:高中語文外國(guó)小說多元解讀教學(xué)策略研究論文類型:研究類學(xué)位類別:教育碩士專業(yè)領(lǐng)域:學(xué)科與教學(xué)論(語文)研究生:牛煥潔校內(nèi)導(dǎo)師:王立宏教授校外導(dǎo)師:畢雪妍答辯日期:2018年6月9日摘要長(zhǎng)期以來,在高中語文教學(xué)中外國(guó)文學(xué)教學(xué)一直是處于倍受冷落的尷尬地位,受師生觀念、教學(xué)方法、教學(xué)模式等各種因素影響,外國(guó)文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀并非盡如人意。外國(guó)文學(xué)有著異域文化的特有情調(diào),其蘊(yùn)涵的深刻的人文精神是值得我們學(xué)習(xí)并傳播的。并且新課標(biāo)中也明確表示:學(xué)
2、習(xí)和欣賞外國(guó)文學(xué)有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化視角和多元文化的包容胸懷。作為一種特定文化載體的外國(guó)小說,更具有一定的學(xué)習(xí)價(jià)值和研究?jī)r(jià)值。本文研究的目的是改善高中語文外國(guó)小說教學(xué),試圖將多元解讀理論應(yīng)用到一個(gè)具體的實(shí)踐領(lǐng)域,為高中語文外國(guó)小說解讀提出一點(diǎn)有價(jià)值的解讀模式。本文以高中語文外國(guó)小說多元解讀教學(xué)策略為研究對(duì)象,在述評(píng)相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上對(duì)多元解讀進(jìn)行了界定,并分析了多元解讀的依據(jù)及意義。通過對(duì)高中教師與高中學(xué)生的問卷調(diào)查,總結(jié)出目前高中語文外國(guó)小說教學(xué)中存在解讀思維禁錮、解讀方法單一、綜合評(píng)價(jià)匱乏等問題,然后據(jù)此提
3、出高中語文外國(guó)小說多元解讀教學(xué)實(shí)施策略,包括思維方式多元化、解讀方法多元化、目標(biāo)考核多元化三點(diǎn)實(shí)施策略,希望為高中語文外國(guó)小說教學(xué)提供一點(diǎn)參考。關(guān)鍵詞:高中語文;外國(guó)小說教學(xué);多元解讀IAbstractForalongperiod,foreignliteraturehasbeenaveryembarrassingpositioninthehighschoolChineseteaching.Influencedbyvariousfactorssuchastheconceptofteachersandstudents,
4、theteachingmethod,theteachingmodeandsoon,thepresentsituationofforeignliteratureteachingisnotsatisfactory.However,thehumanisticspiritcontainedinforeignliteraturewhichhasapeculiarexoticatmosphereandconnotationisprofoundandworthlearningandspreadingforus,anditisal
5、soclearlyexpressedinthenewcurriculum:learningandappreciatingforeignliteraturecanhelptocultivatecrossing-culturalvisionandmulticulturaltolerance.Aforeignnovelasacarrierofaspecificculturehavemorelearningvalueandresearchvalue.Thepurposeofthisstudyistoimprovethete
6、achingofforeignnovelsandtrytoapplymultipleinterpretationtoaspecificfieldofpractice,provideavaluableinterpretationmodelfortheteachingofforeignnovelsinhighschoolChinese.ThispapertakesmultipleinterpretationteachingstrategyofforeignnovelsinhighschoolChineseasthere
7、searchobject.Thisstudydefinesmultipleinterpretationonthebasisofthereviewofrelevantresearchfindingsandanalyzesthebasisandsignificanceofmultipleinterpretation.TheexistingproblemsintheteachingofforeignnovelsinhighschoolChineseareconcludedbyquestionnairesurveyresu
8、lts,includingtheproblems:limitedinterpretationthinking,stylizedinterpretationmethodandlackofcomprehensiveevaluation.Afterthat,proposingthreepointsasimplementationstrategiesaccordin