同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例

同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例

ID:37107078

大?。?.00 MB

頁數(shù):268頁

時(shí)間:2019-05-17

同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例_第1頁
同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例_第2頁
同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例_第3頁
同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例_第4頁
同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例_第5頁
資源描述:

《同傳并行—綜合語義加工專業(yè)技能研究--以英漢、漢英同傳為例》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、上海外國語大學(xué)博士學(xué)位論文同傳并行-綜合語義加工專業(yè)技能研究——以英漢、漢英同傳為例院系:高級翻譯學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯學(xué)姓名:陳雪梅指導(dǎo)教師:柴明熲2018年12月ShanghaiInternationalStudiesUniversityPARALLEL-INTEGRATEDSEMANTICPROCESSINGEXPETISEINSIMULTANEOUSINTERPRETING——ACASESTUDYOFE-CANDC-ESIMULTANEOUSINTERPRETINGADissertationSubmitted

2、toGraduateInstituteofInterpretationandTranslationInPartialFulfillmentoftheRequirementsforTheDegreeofDoctorofPhilosophyByCHENXuemeiUndertheSupervisionofProfessorCHAIMingjiongDecember2018答辯委員會(huì)成員主席:張吉良深圳大學(xué)成員:戴惠萍上海外國語大學(xué)高彬北京對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)龔龍生上海外國語大學(xué)張愛玲上海外國語大學(xué)致謝自五年前入學(xué)的那一刻

3、,我就思忖著博士論文致謝了,因?yàn)樽匀雽W(xué)以來,我就一直滿懷感恩之心。雖然讀博的路上有探索的迷茫、困惑和焦慮,但是再回首,發(fā)現(xiàn)讀博帶給我更多的是快樂、充實(shí)和收獲感。這要感謝導(dǎo)師、師長、同學(xué)和家人的關(guān)愛和陪伴。首先感謝最敬愛的導(dǎo)師——柴明熲教授。與柴老師結(jié)緣始于十年前上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院的首屆MTI教師培訓(xùn)會(huì),柴老師一句很樸實(shí)的話打動(dòng)了我:為了中國的翻譯事業(yè)做實(shí)事!當(dāng)時(shí)我在想,兼理想、格局和實(shí)干精神于一身,這就是我的夢想導(dǎo)師。五年后,我的夢想變成了現(xiàn)實(shí),且有意外之喜:我不但擁有一位“百科全書”式的導(dǎo)師,還有了親如

4、一家的同門兄弟姐妹。對柴老師的感激之情難以用三言兩語來概述,因?yàn)椴粌H在學(xué)業(yè)上,在工作上、在生活上,柴老師都是名副其實(shí)的人生導(dǎo)師。在學(xué)業(yè)上,從剝洋蔥到吃燒餅,柴老師從來不直接告訴我們答案,總是用貼近生活的類比循循善誘;不憤不啟,不悱不發(fā),柴老師總是在我論文撰寫的關(guān)鍵環(huán)節(jié),拋出幾個(gè)意想不到的問題,引導(dǎo)我深入思考。正是在不斷被提問的過程中,我也學(xué)會(huì)了自我發(fā)問,并逐步走向客觀性。在工作上,在我擔(dān)任安師大MTI學(xué)位點(diǎn)負(fù)責(zé)人期間,對于如何建設(shè)MTI專業(yè),甚至如何處理人際關(guān)系,柴老師都給了我切實(shí)有效的指導(dǎo)和點(diǎn)撥。在生活上,對于

5、一個(gè)讀博期間生育二寶的在職博士生,柴老師給予了充分的理解、支持和鼓勵(lì),所以在我這幾年的求學(xué)之路中沒有感到難以承載的壓力,而是帶著對學(xué)術(shù)的激情和一顆感恩之心遨游在學(xué)術(shù)殿堂。感謝柴老師的諄諄教導(dǎo),有師如此,幸甚至哉!感謝德高望重的謝天振教授。謝老師學(xué)貫中西,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),仍記得他給我們講授《當(dāng)代西方翻譯理論與翻譯研究方法論》的情景。對我們撰寫的讀書報(bào)告,謝老師的點(diǎn)評總是高屋建瓴,鞭辟入里,既開闊我們的眼界,也訓(xùn)練了我們的思辨能力。謝老師儀表“威”、“嚴(yán)”,卻不失慈愛,他總是鼓勵(lì)我們要有前沿意識(shí)、勇于攀登學(xué)術(shù)高峰。有了謝老

6、師的引領(lǐng),我的研究問題意識(shí)加深了。I感謝儒雅博識(shí)的戴惠萍教授。戴老師不僅是令人景仰口譯實(shí)踐大家,在口譯理論研究上同樣造詣深厚。他總是能將專業(yè)和研究方法完美地結(jié)合起來,無論在課堂上,還是在博士生開題和答辯上,他的點(diǎn)評總是中肯切實(shí),讓我每每有茅塞頓開之感。戴老師不僅實(shí)踐好,學(xué)識(shí)好,對待學(xué)生也非常親和。記得有一年圣誕節(jié)上課,他戴著圣誕老人的紅帽子,開心地給我們分發(fā)巧克力和糖果…..除此之外,對于我的實(shí)驗(yàn),戴老師也幫我分析了相關(guān)問題,讓我不斷完善實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。這一切,學(xué)生都將銘記于心。感謝高翻學(xué)院的眾多師長。特別感謝張愛玲教

7、授,不僅在實(shí)驗(yàn)受試上為我提供了很大的幫助,而且在專業(yè)實(shí)踐領(lǐng)域的討論方面,也讓我受益匪淺。同時(shí)誠摯地感謝陸海虹老師,對我來說,陸老師永遠(yuǎn)是充滿活力和正能量的多面手:一座溝通的橋梁,一位暖心的大姐姐,還是一位出色的攝影師。感謝韓綱治老師,他總是在我們需要技術(shù)幫助的時(shí)候伸出援助之手,感謝他在我讀博期間提供的所有技術(shù)指導(dǎo)。還要感謝姜如芳老師、陳敏杰老師、張金雷老師,正是有了他們點(diǎn)滴的幫助,讓我的求學(xué)生涯變得更加溫暖而愉快。此外,感謝求學(xué)過程中相知相伴、相互鼓勵(lì)的同學(xué)們。難忘與戴文超每每相約與導(dǎo)師暢談?wù)撐牡那榫?;難忘與梁潔

8、、何文靜、花亮和王偉的同屆同窗情誼及開闊天空的神侃;難忘王靜的俏皮機(jī)智和有求必應(yīng)的大氣;難忘與邵張旻子和原蓉潔在香港中大訪學(xué)時(shí)的朝夕相處、惺惺相惜;難忘李瀾和鄭亞亞為我的實(shí)驗(yàn)所提供的幫助和她們甜美的笑容。正是一路走來充滿正能量的同學(xué)情誼,讓我的求學(xué)之路格外精彩紛呈:你們是最溫馨的存在,我們的友誼必將歷久彌新。還要感謝諸多師哥師姐,特別感謝大師兄張吉良和大師姐高彬長久以來的

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。