資源描述:
《Android系列教程(十二) APK軟件漢化教程》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、Android系列教程(十二)APK軟件漢化教程在現(xiàn)在Android軟件橫行的今天,我們?cè)凇安耸袌?chǎng)”中看到90%以上的軟件都是國(guó)外,無(wú)論公司或是個(gè)人開發(fā)的,這難免就會(huì)涉及到語(yǔ)言上的障礙。那在心愛的軟件沒有推出漢化版的時(shí)候,我們就只能忍受“洋碼子”帶來(lái)的困擾嗎?!不用,其實(shí)漢化軟件咱們每個(gè)人都可以去實(shí)現(xiàn),原理就是打開apk文件中的resources.arsc文件,顯示出所有16進(jìn)制代碼,再將其通過16進(jìn)制編碼軟件轉(zhuǎn)化為英文字符,當(dāng)然你也可以先將16進(jìn)制轉(zhuǎn)化為10進(jìn)制,然后通過對(duì)照ASCⅡ碼表改為英
2、文字符,但是我相信沒有人會(huì)愿意選擇后者吧。然后我們便可以通過翻譯,將特定的英文單詞替換為中文即可完成漢化了?!拒浖?zhǔn)備】?????方案1:通過16進(jìn)制編碼軟件自行替換英文?????1.JDK(JavaDevelopmentKit)-開發(fā)環(huán)境?????2.Auto-Sign-簽名工具?????3.HexWorkshop-十六進(jìn)制編輯器?????4.WinRAR-壓縮軟件?????方案2:通過漢化開發(fā)人員自行編寫的漢化軟件ForAndroid?????1.JDK(JavaDevelopmentKit
3、)-開發(fā)環(huán)境?????2.AndroidResEdit-漢化軟件?????3.WinRAR-壓縮軟件?????【方案選擇】?????方案1使用了最基本的漢化方式,通過將16進(jìn)制碼轉(zhuǎn)為英文字符,再通過翻譯轉(zhuǎn)為中文的方式對(duì)軟件進(jìn)行漢化。如此可以將軟件徹底漢化,沒有死角出現(xiàn)。但是工作量大、耗時(shí)長(zhǎng)。?????方案2則滿足初學(xué)者對(duì)于軟件漢化的需要,將英文單詞整齊的羅列于列表中,右側(cè)只需填入對(duì)應(yīng)中文意思即可,并可以通過Google自動(dòng)翻譯對(duì)應(yīng)單詞。并支持導(dǎo)入/導(dǎo)出文檔,以及內(nèi)嵌了Auto-sign簽名工具,
4、方便用戶使用。但是不能夠?qū)④浖氐诐h化,絕對(duì)是個(gè)致命的問題。?????今日的教程由于面向初學(xué)者,故筆者選用了方案2為大家演示,如有問題可隨時(shí)向我咨詢。Email:hejin#yesky.com(請(qǐng)將#改為@)【漢化過程】?????1.下載所需軟件,安裝JDK開發(fā)環(huán)境和AndroidResEdit漢化工具。圖為:JDK安裝截圖圖為:Androidresedit軟件?????2.處理所要漢化的APK文件?????打開winrar,選項(xiàng)-設(shè)置,在“綜合”頁(yè)面,將“.apk”文件類型添加于“用戶自定義壓
5、縮擴(kuò)展名”。圖為:利用RAR加載.apk文件的設(shè)置圖為:利用RAR加載.apk文件的設(shè)置?????然后選擇需要漢化的APK文件,此時(shí)圖標(biāo)已經(jīng)變成了壓縮文件圖片,右鍵解壓縮,最好解壓到一單獨(dú)文件夾,方便以后漢化操作。此時(shí),我們可以看見文件夾中有兩個(gè)獨(dú)立文件夾和三個(gè)文件。META-INF為簽名信息,RES為軟件相關(guān)圖片等,而對(duì)于我們漢化最為重要的文件就是resources.arsc。圖為:.apk文件解壓后3.漢化文字?????用我們提供的AndroidResEdit漢化工具打開剛才我們所解壓的re
6、sources.arsc文件。列表第一列“原始資源”就是我們對(duì)照翻譯的英文原體,但是需要注意的是:我們不是需要將所有英文翻譯成中文,甚至也不能將所有的單詞翻譯過來(lái)。我們只需將大寫字母開頭詞條翻譯,其他的一般不能漢化,不然會(huì)出錯(cuò)。大家打開APK程序就知道了,界面的英文幾乎都是大寫字母開頭,只有小部分小寫。這個(gè)只能自己慢慢找了。不熟練的用戶,漢化過程中最好用手機(jī)打開你漢化的APK程序,對(duì)照著漢化,這樣會(huì)好很多。圖為:打開resources.arsc文件圖為:對(duì)照漢化界面雙擊右側(cè)空白欄即可打開輸入數(shù)據(jù)
7、對(duì)話框也可通過右鍵“Google翻譯”自動(dòng)漢化,但是準(zhǔn)確率的確不敢恭維翻譯完畢,保存文件4.漢化圖片?????軟件經(jīng)常會(huì)在界面中加載圖片格式,那么圖片中的英文我們能不能翻譯?當(dāng)然可以,我們只需找到對(duì)應(yīng)圖片,按照?qǐng)D片尺寸和格式制作我們所需素材即可。軟件的所有圖片素材都在我們解壓的resdrawable中。軟件圖片素材?????5.替換漢化文件及圖片?????APK文件的漢化已經(jīng)大致完畢了。接下來(lái)是打包,為了怕破壞原有的APK文件,我們不必重新把解壓后的文件夾,壓縮打包為.zip文件再改為.ap
8、k。而是通過在RAR中添加相對(duì)應(yīng)文件替換原始文件的方法實(shí)施。以確保apk文件的完整性和安全性。?????直接用WinRAR打開原始apk文件,找到相對(duì)應(yīng)目錄替換相對(duì)應(yīng)文件。?????1.軟件根目錄下,點(diǎn)擊[添加]按鈕,將我們漢化完畢的resources.arsc替換進(jìn)去。圖為:替換resources.arsc?????2.打開..resdrawable,將我們處理過的圖片素材替換進(jìn)去。圖為:替換圖片素材?6.軟件簽名?????在簽名之前,我們要?jiǎng)h除原來(lái)的簽名。在WinRAR窗口里,直接雙擊打