資源描述:
《筆譯(意譯與名詞詞組)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、意譯由于英語與漢語詞匯上的局部不對等,有些英語的詞匯在翻譯成漢語成必須在理解和上下文連貫的基礎(chǔ)上,進(jìn)行再加工,把用以表達(dá)其他意義的漢語對某些英語詞匯進(jìn)行意譯。TheEnglishhavenevershownthemselvesaversetoagamble,thoughfortunatelymostofthemknowwheretodrawtheline.drawtheline表示“限定”、“劃定界限”、“不肯做到或超越某種程度”。英國人從不表示自己反對賭博,幸好大多數(shù)人知道適可而止。MusicinBritainisnotjus
2、tahighbrowinterest;itisabovealldemocratic.highbrow:apersonwhoisthoughttohavemorethanaverageknowledgeof,orinterestin,artisticandintellectualmattersdemocratic:believinginorpracticingtheprincipleofequality;oforfavoringdemocracy在英國,音樂不是陽春白雪,它首要的還是下里巴人式的音樂。Americafootball
3、hasareputationforbeingabrutalanddangerousgame.Thisreputationisnotreallydeserved.人們都說美式足球是種野蠻而危險的運(yùn)動,但事實(shí)并非如此。Americanstendtomovefromthespecificandsmalltothegeneralandlarge.Manyotherpeopletendtomovetheotherway.美國人常常從具體的小事轉(zhuǎn)入一般的大事,但許多其他國家常常恰恰相反。WatergateconsumesRichardNix
4、on’sPresidency.(1)toeatordrink,esp.eagerlyorinlargeamounts(2)touseup(time,money,goods,etc.)(3)todestroy水門事件結(jié)束了尼克松的總統(tǒng)生涯。Nike’sobsessionwithcost,qualityandspeedofproductionhasenabledittobeatthecompetition.obsession:afixedandoftenunreasonableideawithwhichthemindiscontin
5、uallyconcerned耐克公司致力于降低成本,提高質(zhì)量,加速生產(chǎn),從而能夠在競爭中獲勝/成為贏家/立于不敗之地。Hollywoodsuggestsglamour,aplacewheretheyoungstar-struckteenagerscould,withabitofluck,fulfilltheirdreams.好萊塢充滿誘惑力,一心想當(dāng)明星的年輕人/滿懷明星夢的年輕人,要是運(yùn)氣還不錯的話,能在那里實(shí)現(xiàn)自己的明星夢。練習(xí)ThereisnotmuchsocialsnobberyorjobsnobberyinUSA.Th
6、emanualworkerisusuallyquiteateaseinanycompany.ManyAmericanfirmshavetakenfrightattheprospectofbeinglockedoutofChinawhilecompaniesfromJapanandEuropecrowdin.ThedecentralizationofcontrolexplainstheremarkablediversitythatcharacterizesAmericaneducation.RecentlyAmericanscho
7、olshavesufferedfrominadequatefundingasfederalandstategovernmentscutspending.Inforeignpolicy,flyingsolocanberiskybusiness.Anextensivepublicschoolsystemhasnotonlyprovidededucationbutservedastheglueforitsethnicallydiversesociety.Thecheckbookwillsoonbeadinosaur,replacedb
8、ymulti-purposecards.Almostfromthebeginningofhisterminoffice,PresidentClintonwasdoggedbyrumorsofhismaritalinfidelityandfinancialcorr