從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)

從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)

ID:40494281

大?。?3.24 KB

頁(yè)數(shù):30頁(yè)

時(shí)間:2019-08-03

從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)_第1頁(yè)
從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)_第2頁(yè)
從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)_第3頁(yè)
從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)_第4頁(yè)
從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)_第5頁(yè)
資源描述:

《從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯-畢業(yè)設(shè)計(jì)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)

1、東華理工大學(xué)長(zhǎng)江學(xué)院本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)論文題目:從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯姓名:學(xué)號(hào):班級(jí):年級(jí):專業(yè):英語(yǔ)學(xué)院:人文與藝術(shù)系指導(dǎo)教師:完成時(shí)間:2017年6月7日作者聲明本人以信譽(yù)鄭重聲明:所呈交的學(xué)位畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文),是本人在指導(dǎo)教師指導(dǎo)下由本人獨(dú)立撰寫(xiě)完成的,沒(méi)有剽竊、抄襲、造假等違反道德、學(xué)術(shù)規(guī)范和其他侵權(quán)行為。文中引用他人的文獻(xiàn)、數(shù)據(jù)、圖件、資料均已明確標(biāo)注出,不包含他人成果及為獲得東華理工大學(xué)長(zhǎng)江學(xué)院或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。對(duì)本設(shè)計(jì)(論文)的研究做出重要

2、貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)引起的法律結(jié)果完全由本人承擔(dān)。本畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)成果歸東華理工大學(xué)長(zhǎng)江學(xué)院所有。特此聲明。畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)作者(簽字):簽字日期:年月日本人聲明:該學(xué)位論文是本人指導(dǎo)學(xué)生完成的研究成果,已經(jīng)審閱過(guò)論文的全部?jī)?nèi)容,并能夠保證題目、關(guān)鍵詞、摘要部分中英文內(nèi)容的一致性和準(zhǔn)確性。學(xué)位論文指導(dǎo)教師簽名:年月日從目的論的角度看電影《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》字幕翻譯張志明AStudyofCaptainAmerica:CivilWarSubtitleTranslatio

3、nfromthePerspectiveofSkopostheorieZhangZhiming東華理工大學(xué)長(zhǎng)江學(xué)院畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)Chapter4AnalysisofTranslationofSubtitleTranslationofCaptainAmerican:CivilWarAbstractWiththedevelopmentofsociety,thecommunicationamongdifferentcountriesbecomesmoreandmoreclosely,theincreasing

4、foreignfilmsinChinabecomemoreandmorepopular.Thelivingstandardshaveimproved,andthedemandoftheentertainmentneedsahighlevel.Becauseofthedifferenceincultureandlanguageamongdifferentcountries,theworkoftranslationbecomemoredifficult.Thetranslationleveloffilmsu

5、btitleinChinaonlowlevel,theaudiencescannotappreciatethefilmsverywell.Thereby,peoplecannotgivehighpraisetothosefilmswhichhavenotgoodfilmsubtitle.Obviously,thefilmsubtitleisquiteimportanttothefilm,influencingtheaudiences'feelingtothefilm.Thisthesismakesana

6、ttempttoprovideacasestudyofCaptainAmerica:CivilWarfromtheperspectiveofSkopostheorie.ThestudyofthefilmCaptainAmerica:CivilWarfollowsthemainprincipleoftheories-Skoposrules.ThestudyofthefilmCaptainAmerica:CivilWarfollowsthemainprincipleofSkopostheorierule.A

7、ccordingtothethreerulesoftheSkopostheorieincludesSkoposrule,coherencerule,andfidelityrule,thethesishasanalyzedmanyaspects.First,thethesiswillintroducethedevelopmentoftheSkopostheorie,nextitanalyzestheSkopostheorieworksonthefilmCaptainAmerica:CivilWar.Int

8、heend,thisthesismakesaconclusionoftheSkopostheorieinthefilmCaptainAmerica:CivilWarforthewholepaper.ThisthesishasareferenceforthetranslationoffilmsubtitleaccordingtotheSkopostheorie,creatingabetterconditionfortheaudiencetoa

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。