段落翻譯【滬江】

段落翻譯【滬江】

ID:41514672

大小:96.00 KB

頁數(shù):12頁

時間:2019-08-26

段落翻譯【滬江】_第1頁
段落翻譯【滬江】_第2頁
段落翻譯【滬江】_第3頁
段落翻譯【滬江】_第4頁
段落翻譯【滬江】_第5頁
資源描述:

《段落翻譯【滬江】》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫

1、一·人類文明的演變現(xiàn)代人類約公元前50000年第一次從中亞或印度來到中國。這些石器時代(StoneAge)的人,居住在洞穴中,穿著毛皮。公元前4000年左右,這些人開始種植水稻,并飼養(yǎng)羊和雞。約公元前3000年,他們開始使用陶器(pottery)并住在房子里。到公元前2000年,中國人已進入青銅時代(BronzeAge),并開始用于寫字。約公元前700年,中國的金屬工人學會制作鐵器工具和武器。漢譯英:ModemhumansfirstcametoChinafromCentralAsiaorIndiaabout50,000

2、BC.ThesewereStoneAgepeople,wholivedincavesandworefurandleather.Byaround4,000BC,thesepeoplewerestartingtofarmriceandkeepsheepandchickens.Byabout3,000BC,theywereusingpotteryandlivinginhouses.By2,000BC,ChinesepeoplehadenteredtheBronzeAgeandhadbeguntousewriting.Byab

3、out700BC,Chinesemetal-workerslearnedtomakeirontoolsandweapons.二·中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的豐富菜肴。地域菜系在地理環(huán)境、氣候、文化傳統(tǒng)、民族風俗和其他因素的影響下經過悠久歷史的發(fā)展已經成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”是以多種多樣的烹飪方法區(qū)分的,各有其長處。漢譯英:Chinaisatime-honoredmulti-ethnics

4、nationwithavastterritoryandabundantresources,andeveryethnicgrouphasitsuniqueabundantdishes.Regionalcuisineshavetakenshapeafterlong-historyevolutionundertheinfluenceofgeographicalenvironment,climate,culturaltradition,folkcustomsandotherfactors.Themostinfluentiala

5、ndrepresentativeonesareLu,Chuan,Yue,Min,Su,Zhe,XiangandHuiCuisines,whicharecommonlyknownas“EightMajorCuisines”.Dishesinthe“EightMajorCuisines”inChinaarecharacterizedbydiversifiedcookingskills,witheachhavingitsstrongpoints.三.許多剛畢業(yè)的大學生找不到工作,在校學生則擔心他們的未來。多個調查顯示,三分之

6、二的中國畢業(yè)生想在政府或者國有企業(yè)工作,而不是為中國令人矚目的經濟增長提供動力的民營企業(yè)。政府和國有企業(yè)被認為能免受經濟蕭條的影響。如今幾乎沒有大學生愿意放棄政府的鐵飯碗而下海、加入初創(chuàng)企業(yè)或自己創(chuàng)業(yè)。漢譯英:Manyrecentcollegegraduatescan’tfindajobandstudentsarefearfulabouttheirfuture.Two-thirdsofChinesegraduatessaytheywanttoworkeitherinthegovernmentorstate-ownedf

7、irms,whichareseenasrecession-proof,ratherthanattheprivatecompaniesthathavepoweredChina’sremarkableeconomicclimb,surveysindicate.Fewcollegestu?dentstoday,accordingtothesurveys,arereadytoleavethesafeshoresofgovernmentworkandjumpintotheseatojoinstartupsorgointobusi

8、ness.面試巧回答:"你上份工作薪水多少?"It'sthequestionweall?dread.這是一個我們所有人都不敢直視的問題。Sometimesitcomesupinthefirstinterview,andsometimeshiringmanagersholdituntiltheveryend.Butitalwaysc

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。