論小說的影視改編

論小說的影視改編

ID:43495528

大?。?71.13 KB

頁數(shù):10頁

時間:2019-10-08

論小說的影視改編_第1頁
論小說的影視改編_第2頁
論小說的影視改編_第3頁
論小說的影視改編_第4頁
論小說的影視改編_第5頁
資源描述:

《論小說的影視改編》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、2003年3月安徽大學學報(哲學社會科學版)March2003第27卷第2期JournaIofAnhuiUniversity(PhiIosophyancSociaISciences)VoI.27No.2!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!論小說的影視改編黃書泉(安徽大學中文系,安徽合肥230039)摘要:小說與影視劇在“敘事”的層面上存在著天然的美學上的可通約性,由此構成了小說的影視改編的藝術發(fā)生學根據(jù)。但是,作為兩種特性不同的藝術,小說與影視劇更存在著美學上的不可通約性,由此在小說的影視改編中對“改編什么”

2、和“如何改編”作出了限定,建立了改編的美學原則。本文從文藝美學和社會學結合的角度,針對近年來小說的影視改編的現(xiàn)實,對于兩者之間相互聯(lián)系又相互區(qū)別,各自獨立又相互纏繞的關系作出了闡述和剖析。關鍵詞:藝術發(fā)生;美學的通約性和不可通約性;文學立場中圖分類號:I054文獻標識碼:A文章編號:1001-501(92003)02-0067-08從小說到影視劇作為一種綜合藝術,影視劇與小說、詩歌、戲劇、音樂、美術等文學藝術種類都有著密切的關系,但“劇本乃一劇之本”,其中小說之于影視劇生產(chǎn)有著特殊的意義。影視劇的劇本來源無非一是原創(chuàng),二是改編,而改編的首選對象則是小說。從文學的意義上講,小說與

3、影視劇都屬于敘事藝術,而前者的敘事藝術水準,從題材、范圍、內(nèi)容,到形式、技巧、風格,由于歷史的悠久和自身的特性,顯然遠遠超過后者。因此,改編小說不僅為影視劇的生產(chǎn)提供了豐富的劇本資源,也可以有力地提升影視劇的敘事藝術水準。以世界電影為例,自從有了完整意義上的故事片,改編小說便始終成為電影制片人和導演拍攝電影的主要方式之一。尤其是被我們稱之為世界名著的經(jīng)典小說,幾乎都已被搬上銀幕,有的甚至不止一次地被不同國家拍成電影。如人們熟知的根據(jù)瑪格麗特·米切爾的小說《飄》改編的電影《亂世佳人》,以及依照夏洛蒂·勃朗特的不朽之作《簡·愛》拍成的同名電影等等,都與它們的文學原著一樣成為電影藝術

4、中的瑰寶。在中國,早在20世紀30年代,茅盾的著名小說《春蠶》便被改編成電影。建國以后,則有更多的現(xiàn)代經(jīng)典小說,如魯迅的《祝?!贰⑷崾摹对绱憾隆?、巴金的《家》、老舍的《駱駝祥子》等被搬上銀幕。與此同時,一批優(yōu)秀的當代小說,如《青春之歌》、《野火春風斗古城》、《紅旗譜》等,也先后被改編成電影,這些影片都曾經(jīng)產(chǎn)生過廣泛的影響。80年代以后,隨著電影和小說的雙向發(fā)展,一些優(yōu)秀的前衛(wèi)電影導演更是將改編的目光瞄向新時期豐富多彩、探索創(chuàng)新的中、長篇小說。張藝謀的成功,在相當程度上得之于他所執(zhí)導的影片幾乎都是建立在對當代優(yōu)秀小說的發(fā)現(xiàn)和改編基礎上。從某種意義上講,沒有80年代小說的繁榮與

5、創(chuàng)新,便沒有“第五代導演”們的輝煌。當然,與此同時,小說也由于被搬上銀幕得以更廣泛的傳播,在社會上產(chǎn)生了較大的影響。與電影相比,電視劇在我國發(fā)展較晚,但與電影有著大致相同的敘事藝術特征的電視收稿日期:2002-09-06作者簡介:黃書泉(1951-),男,安徽肥西人,安徽大學中文系副教授.67劇,在一開始就與小說結下了不解之緣。1958年6月15日,北京電視臺直播的中國第一部電視劇《一口菜餅子》,就是根據(jù)《新觀察》雜志發(fā)表的同名短篇小說改編而成。[1]而到了80年代,隨著我國電視事業(yè)的迅猛發(fā)展,電視劇已由單部(集)逐步過渡到連續(xù)劇,短篇小說的敘事容量已無法匹配,電視連續(xù)劇編導便

6、將改編的目光紛紛瞄向中、長篇小說。一是將中國古典和現(xiàn)代長篇小說名著搬上熒屏,不斷地在電視劇領域里掀起類似“《紅樓夢》熱”、“《圍城》熱”的收視率熱點;一是從豐富多采的當代中、長篇小說中吸取電視劇劇本資源。電視劇作為大眾藝術,其中最重要的是歷史、動作、言情三種類型。除了以金庸、瓊瑤為代表的等較早的臺港武俠言情小說,中國大陸80年代興起的眾多的歷史小說、通俗小說、市民小說等,為電視劇的小說改編提供了源源不斷的資源。于是,小說與影視劇這樣兩種不同的藝術種類,在改編的層面上便構成了一個相互聯(lián)系又相互區(qū)別,各自獨立又相互纏繞的值得言說的話題。從小說到影視劇,其藝術發(fā)生學的根據(jù)是什么?影視

7、劇對于小說的改編,遵循的美學原則是什么?又是出于何種自身的現(xiàn)實需要?由此建立了怎樣的改編方式和策略?這一切又是怎樣地影響了影視劇和小說自身?小說與影視劇如何才能在文學性的層面上構成互動關系?小說家的選擇是什么?———對這些問題的探討、闡述,不僅具有藝術美學的理論意義,而且對于指出并克服當前我國影視劇對于小說改編中存在的誤區(qū)和病癥,具有一種實際的矯正意義。美學根據(jù):小說與影視劇的可通約性和不可通約性小說與影視劇,在“敘事”這一層面上存在著天然的美學上的可通約性,這也正是小說的影視改編的藝術發(fā)生

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。