非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策

非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策

ID:44277610

大小:37.50 KB

頁數(shù):8頁

時間:2019-10-20

非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策_第1頁
非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策_第2頁
非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策_第3頁
非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策_第4頁
非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策_第5頁
資源描述:

《非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、非英語專業(yè)本科生寫作中詞匯錯誤分析及其對策摘要:詞匯是寫作的根基。本文主要從拼寫、詞性、搭配、語體風(fēng)格等方面分析非英語專業(yè)本科生寫作中常見的詞匯錯誤,并提出相應(yīng)的對策,幫助英語學(xué)習(xí)者掌握詞匯運用的規(guī)律,提高英語寫作能力。關(guān)鍵詞:非英語專業(yè)本科生英語寫作詞匯錯誤對策寫作能力是英語學(xué)習(xí)的四大技能之一,也是衡量學(xué)習(xí)者語言習(xí)得能力的重要標志。寫作也有助于學(xué)習(xí)者檢驗英語句法結(jié)構(gòu)和詞匯的使用,促進語言運用的自動化,不斷鞏固和內(nèi)化相應(yīng)的英語知識。而詞匯是語言的基本材料,在寫作中的作用十分重要。英國著名的語言學(xué)家W訂k

2、ins曾說過:“Withoutgrammar,verylittiecanbeconveyed;withoutvocabulary,nothingcanbeconveyed?”(沒有語法,表達甚微;沒有詞匯,表達為零)。由此可見,詞匯在英語寫作中占有重要地位。本文主要從拼寫、搭配、風(fēng)格等方面分析非英語專業(yè)本科生寫作中常見的詞匯錯誤,并提出相應(yīng)的對策,幫助英語學(xué)習(xí)者掌握詞匯運用的規(guī)律,提高英語寫作能力。1?常見的錯誤分析在國內(nèi),英語學(xué)習(xí)主要在課堂環(huán)境中有意識地進行,學(xué)習(xí)者寫作中的錯誤難以避免。我國非英語專業(yè)

3、本科生的寫作水平相對較低,寫作中的語言錯誤主要表現(xiàn)在拼寫錯誤、詞性轉(zhuǎn)換、搭配不當、字面意義與內(nèi)涵意義模糊不清及語體風(fēng)格混淆等方面。1.1拼寫及大小寫錯誤。據(jù)調(diào)查,拼寫及大小寫錯誤占詞匯錯誤的35.65%,發(fā)生頻率很高。這主要是由于英語和漢語的差異較大,漢語屬于漢藏語系,是象形文字,而英語屬于印歐語系,是拼音文字。另外,英語學(xué)習(xí)者在寫作過程中,持想當然的態(tài)度,對于沒有把握的詞匯不去查閱字典確認,尤其多音節(jié)詞匯,拼寫錯誤現(xiàn)象更是層出不窮。拼寫錯誤分為語音變異型(phonologicaldeviation)、

4、形素變異型(graphemicdeviation)及形態(tài)變異型(morphologicaldeviation)三大類。如果錯誤項導(dǎo)致了語音上的變化,將其歸入語音變異型錯誤,如happily錯寫成happly;如果錯誤項并沒有改變目標項的語音,只是使用了不同形符來標記語音,則被歸入形素變異型錯誤,如benefit誤寫成benefit;由于詞形變化、構(gòu)詞失誤引起的錯誤屬于形態(tài)變異型錯誤,如struck誤寫成strikedo同樣,大小寫錯誤也是學(xué)習(xí)者基本功的反映。女口:China(中國)寫成china(瓷器)

5、,其意思發(fā)生改變。由此可見,拼寫錯誤和大小寫錯誤都會影響學(xué)習(xí)者的表達。隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)層次和語言水平的提高而減少。1.2詞性錯誤。詞性錯誤是指詞性混淆,不能恰當運用不同詞性,常表現(xiàn)為:形容詞當動詞用,名詞當形容詞用,副詞當形容詞用,名詞當動詞用等。例如:Foreignlanguageisveryimportance?(名詞當形容詞用)改為:Foreignlanguageisveryimportant.再如:Heisscare.(動詞當形容詞用)改為:Heisscared.導(dǎo)致以上錯誤的原因是詞性變化與后綴

6、有關(guān),而英語中后綴變化比較復(fù)雜。有些后綴變化引起詞性變化,如:agriculture—agriculturalo而有些則不引起詞性變化,如:scene—sceneryo1.3用詞不當或搭配不當。用詞不當是指在一定上下文中從語法角度看似正確但在語義上卻講不通的詞匯錯誤。而搭配不當是指不符合英語習(xí)以為常的搭配邏輯,常表現(xiàn)為動詞短語、介詞短語或形容詞短語等。女口:Themurdererwasregrettableforwhathehaddone.改為:Themurdererwasregretfulforwha

7、thehaddone.regrettable與regretful同根異義,用法也不一樣。前者意為"令人遺憾的",主語一般為事件,后者意為“后悔的”,主語為人。再女口:Theytriedtorestriethimfromdrinkingtoomuch.改為:Theytriedtorestrainhimfromdrinkingtoomuch.例句中restrict,restrain是近義詞,但具體用法和搭配不同。restrict常與to連用,意思是“限制、約束";而restrain常與from搭配,意思是"

8、阻止、遏制”。1.4字面意義與內(nèi)涵意義。字面意義(denotation)和內(nèi)涵意義(connotation)作為詞的兩個方面,即詞的兩個不同組成部分,有著很大的區(qū)別。前者指詞的確切的、字面的意義(strictandliteralmeaning),后者指詞的隱含的、引申的意義(impliedorsuggestedmeaning)o女口:Thiscarisareallemon.Ithasbrokendownfourtimesolemon的字面意

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。