資源描述:
《香港分居令及贍養(yǎng)令條例(中文)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、章:16《分居令及贍養(yǎng)令條例》憲報編號版本日期詳題25of1998s.201/07/1997附注:具追溯力的修訂─見1998年第25號第2條本條例旨在為香港區(qū)域法院發(fā)出分居令及贍養(yǎng)令事宜訂定更完備的條文。(由1969年第35號附表修訂;由1998年第25號第2條修訂)[1935年12月6日](本為1935年第49號(第16章,1950年版))條:1簡稱30/06/1997本條例可引稱為《分居令及贍養(yǎng)令條例》。條:2釋義20of200723/11/2007在本條例中,除文意另有所指外─“丈夫”(husband)指一名妻子或已婚女子的丈夫或配偶;(由1971年第28
2、號第19條增補)“已婚人士”(marriedperson)指丈夫或妻子;(由1997年第69號第9條增補)“妻子”(wife)及“已婚女子”(marriedwoman)指藉以下情況而成為一名男子的妻子或配偶者─(a)按照《婚姻條例》(第181章)的條文而舉行的婚禮或締結(jié)的婚姻;(b)藉《婚姻制度改革條例》(第178章)認可的新式婚姻;(c)藉《婚姻制度改革條例》(第178章)宣布為有效的舊式婚姻;(d)由《婚生地位條例》(第184章)第14條所界定的夫妾關(guān)系;(e)根據(jù)《婚姻制度改革條例》(第178章)而在指定日期前,在香港按照適用的中國法律與習(xí)俗訂立的兼祧婚姻
3、;或(f)在香港以外地方,按照當(dāng)時當(dāng)?shù)厥┬械姆膳e行的婚禮或締結(jié)的婚姻;(由1971年第28號第19條代替)“教育”(education)包括訓(xùn)練;(由1997年第69號第9條增補)“婚姻的另一方”(otherpartytothemarriage)就丈夫而言,指其妻子,就妻子而言,則指其丈夫;(由1997年第69號第9條增補)“慣性酗酒者”(habitualdrunkard)及“吸毒者”(drugaddict)指由于慣性而無節(jié)制地喝酒,或由于在并非遵照醫(yī)生囑咐的情況下慣性吸食或使用鴉片或符合《危險藥物條例》(第134章)所指的危險藥物,以致不時對其本人或他人造成
4、危害,或以致失去控制其本人或處理其本身事務(wù)能力的人;(由2007年第20號第4條修訂)[比照1879c.19s.3U.K.;比照1925c.51s.3U.K.]“贍養(yǎng)令”(maintenanceorder)指—(a)根據(jù)第5(1)(c)或(d)或9(1)條發(fā)出的定期付款命令;或(b)根據(jù)第5(1)(c)或(d)條發(fā)出的支付一筆款項的命令。(由2003年第18號第5條增補)第16章-《分居令及贍養(yǎng)令條例》1條:3可賴以提出申請第5條所指的命令的理由L.N.387of199704/07/1997附注:具追溯力的修訂─見1998年第25號第2條(1)凡任何已婚人士─(
5、a)因襲擊婚姻的另一方而循簡易程序被定罪,而作出判決的裁判官認為該案性質(zhì)嚴(yán)重;(b)因襲擊婚姻的另一方而循公訴程序或簡易程序被定罪,并被判處罰款$500以上或監(jiān)禁超過2個月;(c)遺棄婚姻的另一方;(d)經(jīng)常虐待婚姻的另一方或該另一方的子女;(e)未有為婚姻的另一方提供合理贍養(yǎng),或未有對該另一方的子女(該子女為該已婚人士在法律上有責(zé)任贍養(yǎng)者)提供合理贍養(yǎng)及教育;(f)明知自己患有性病而在患性病期間堅持與婚姻的另一方性交;(g)強迫婚姻的另一方賣淫;(h)是一名慣性酗酒者,或有毒癮,則該另一方可向區(qū)域法院申請,要求該法院根據(jù)本條例發(fā)出命令。(2)就第(1)(g)款
6、而言,凡區(qū)域法院認為任何已婚人士曾作出一些相當(dāng)可能會導(dǎo)致婚姻的另一方賣淫的行為,并已因此導(dǎo)致該另一方賣淫,則該已婚人士須當(dāng)作曾強迫該婚姻的另一方賣淫。(由1997年第69號第10條代替。由1998年第25號第2條修訂)條:4(由1997年第69號第10條廢除)L.N.387of199704/07/1997(由1997年第69號第10條廢除)條:5區(qū)域法院的權(quán)力L.N.247of200001/09/2000(1)區(qū)域法院可應(yīng)根據(jù)第3條提出的申請,發(fā)出一項載明以下全部或任何條文的命令─(a)申請人不再有義務(wù)與婚姻的另一方同居(此項條文在有效時具有憑虐待理由作出的裁判
7、分居令的效力);(b)將該婚姻所出的任何子女的法定管養(yǎng)權(quán)交付予丈夫或妻子,直至該等子女年滿18歲為止;(c)丈夫或妻子須向婚姻的另一方,或向區(qū)域法院司法常務(wù)官或代表該另一方的任何第三者,支付區(qū)域法院在顧及婚姻雙方的經(jīng)濟能力后認為合理的一筆款項(不論一次整筆支付或分期支付)或定期付款,或一筆款項兼定期付款;本段所指的規(guī)定付給一筆款項的命令,可為了履行或應(yīng)付在命令發(fā)出前為贍養(yǎng)另一方而合理承擔(dān)的法律責(zé)任或合理招致的開支而發(fā)出;(由2000年第28號第47條修訂)(d)丈夫或妻子須向婚姻的另一方,或向上述司法常務(wù)官或代表該另一方的任何第三者,支付區(qū)域法院在顧及婚姻雙方的
8、經(jīng)濟能力后認為合理的一筆