祁奚薦賢原文以及翻譯

祁奚薦賢原文以及翻譯

ID:45895142

大?。?9.24 KB

頁數(shù):2頁

時間:2019-11-19

祁奚薦賢原文以及翻譯_第1頁
祁奚薦賢原文以及翻譯_第2頁
資源描述:

《祁奚薦賢原文以及翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、祁奚薦賢原文以及翻譯    《祁奚薦賢》是春秋時期晉國的左丘明的編年體作品下面是小編整理的祁奚薦賢原文以及翻譯希望對大家有幫助!    祁奚薦賢原文    祁奚請老⑴晉侯問嗣焉(2)稱解狐(3)——其仇也將立之而卒又問焉對曰:“午也可(4)”于是羊舌職死矣(5)晉侯曰:“孰可以代之(6)”對曰:“赤也可(7)”于是使祁午為中軍尉(8)羊舌赤佐之(9)君子謂祁奚于是能舉善矣(10)稱其仇不為諂(11);立其子不為比(12);舉其偏不為黨(13)《商書》曰:“無偏無黨王道蕩蕩(14)”其祁奚之謂矣解狐得舉祁午得位伯華得

2、官;建一官而三物成能舉善也夫唯善故能舉其類《詩》云:“惟其有之是以似之(15)”祁奚有焉    注釋    (1)祁奚:字黃羊晉國大臣請老:告老請求退休    (2)晉侯:指晉悼公嗣:指接替職位的人    (3)稱:推舉解狐:晉國的大臣    (4)午:祁午祁奚的兒子    (5)羊舌職:晉國的大臣姓羊舌名職    (6)孰:誰    (7)羊舌赤:羊舌職的兒子    (8)于是:略等于現(xiàn)代的“于是”    (9)佐之:輔佐他這里這指擔當中軍佐    (10)君子:作者的假托《左傳》中習慣用來發(fā)表評論的方式于是:在

3、這件事情上舉:推薦善:指賢者    (11)諂(chǎn):諂媚討好不為諂:不算是諂    (12)比:偏袒偏愛為私利而無原則的結(jié)合這里指偏愛自己親人    (13)偏:指副職下屬黨:勾結(jié)    (14)王道:理想中的政治蕩蕩:平坦廣大的樣子這里指公正無私這兩句話見于《尚書·洪范》    (15)惟其有之是以似之:見《詩經(jīng)·小雅·裳裳者華》只有有道德的人才能舉薦像自己一樣的人    祁奚薦賢翻譯    祁奚請求退休晉悼公問祁奚誰可接任祁奚推薦仇人解狐正要立解狐解狐卻死了晉悼公征求意見祁奚推舉自己的兒子祁午正當此時祁

4、奚的副手羊舌職也死了晉悼公又問:“誰可接任”祁奚答道:“其子羊舌赤適合”晉悼公便安排祁午做中軍尉羊舌赤佐助有德行的人稱贊祁奚說這件事足可說明他很能推薦賢人推舉仇人不算是謅媚;擁立兒子不是出于偏愛;推薦直屬的下級不是為了袒護商書說:“沒有偏愛沒有結(jié)黨王道坦坦蕩蕩公正無私”說的就是祁奚了解狐被舉薦祁午接任、羊舌赤任職:立了一個中軍尉而作成了三件好事真是能舉薦賢人啊正因為自己為善所以能舉薦與自己一樣的人詩經(jīng)說:“惟其有之是以似之”祁奚真是賢德的人(《左傳·襄公三年》)

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。