專八翻譯練習(xí)答案.doc

專八翻譯練習(xí)答案.doc

ID:49062048

大?。?81.00 KB

頁數(shù):131頁

時(shí)間:2020-02-27

專八翻譯練習(xí)答案.doc_第1頁
專八翻譯練習(xí)答案.doc_第2頁
專八翻譯練習(xí)答案.doc_第3頁
專八翻譯練習(xí)答案.doc_第4頁
專八翻譯練習(xí)答案.doc_第5頁
資源描述:

《專八翻譯練習(xí)答案.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、一AnEnglishmanwhohadjustlandedinChinaenteredarestauranttoappeasethepangsofhunger.UnfortunatelyheknewnoChineseandthewaiterknewnoEnglish;sotheywereboththrownonmotherwit.JohnChinamanarticulated“Bowwow”,towhichJohnBullmovedhisheadfromrighttoleft.Thenthewaitersaid“Quack,quack!”,towhichthec

2、ustomermovedhisheadfromskytoearth,andtheinnermanwassoonsatisfied.一個(gè)剛在中國登岸的英國人,因?yàn)槎亲羽I得發(fā)慌,便走進(jìn)了一家餐館。不幸的是,他不懂中文,而那個(gè)堂倌又不懂英文,因此他們只有憑借天生的智慧來進(jìn)行交流。那個(gè)堂倌說“汪汪”,英國人聽了直搖頭。接著,那個(gè)堂倌又說“嘎嘎”。那位顧客聽了點(diǎn)頭不已。不久那個(gè)內(nèi)在的人[1]就感到滿足了。注釋:[1]”內(nèi)在的人”為幽默說法,指胃袋。二Acollegeprofessorwasonedaynearingthecloseofahistorylectureandw

3、asindulginginoneofthoserhetoricalclimaxesinwhichhedelightedwhenthehourstruck.Thusstudentsimmediatelybegantoslamdownthemovablearmsoftheirlecturechairsandtopreparetoleave.Theprofessor,annoyedattheinterruptionofhisflowofeloquence,helduphishand:“Waitjustoneminute,gentlemen,Ihaveafewmorep

4、earlstocast.”一天,一位大學(xué)教授在他的歷史課接近尾聲的時(shí)候,正津津樂道于修辭學(xué)上的一種層進(jìn)法。這時(shí),下課鈴響了。因此,學(xué)生們開始劈哩叭啦地收拾座椅的活動(dòng)把手,并準(zhǔn)備離開。這位教授,對(duì)學(xué)生們打斷他口若懸河的演講感到非常惱火,便舉起手來,說道:“諸位,請(qǐng)稍等片刻,我還有幾顆珠子要投呀[1]!”注釋:[1]此處包含有一個(gè)《圣經(jīng)》成語”把珍珠拋在豬面前”(tocastpearlsbeforeswine),即”對(duì)牛彈琴”。這里,教授把學(xué)生比作蠢豬,不會(huì)欣賞他精彩的演講。1.專八翻譯原題及參考譯文1)1996C-E原文:在巴黎,名目繁多的酒會(huì),冷餐會(huì)是廣交朋友的

5、好機(jī)會(huì)。在這種場合陌生人相識(shí),如果是亞洲人,他們往往開口之前先畢恭畢敬地用雙手把自己的名片呈遞給對(duì)方,這好像是不可缺少的禮節(jié)。然而,法國人一般卻都不大主動(dòng)遞送名片,雙方見面寒暄幾句,甚至海闊天空地聊一番也就各自走開,只有當(dāng)雙方談話投機(jī),希望繼續(xù)交往時(shí),才會(huì)主動(dòng)掏出名片。二話不說先遞名片反倒顯得有些勉強(qiáng)。參考譯文:InParis,cocktailpartiesandbuffetreceptionsofdifferentkindsoffergreatopportunitiesformakingfriends.Onsuchoccasions,strangersmayg

6、ettoknoweachother.IftheyareAsians,theywill,veryrespectfullyandwithbothhands,presenttheircallingcardstotheirinterlocutorsbeforeanyconversationstarts.Thisseemstobetherequiredcourtesyontheirpart.TheFrench,however,usuallyarenotsoreadywithsuchaformality.Bothsideswillgreeteachother,andeven

7、chatcasuallyaboutanytopicandthenexcusethemselves.Onlywhentheyfindtheylikeeachotherandhopetofurthertherelationshipwilltheyexchangecards.Itwillseemveryunnaturaltodosobeforeanyrealconversationgetsunderway.E-C英譯漢原文:Itshouldhavebeeneasy.Theywerebattle-testedveteranswithlongtiestoReaganand

8、evenlongerti

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。