資源描述:
《On the Significance of Contrastive Study between English and Chinese英語專業(yè)畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、畢業(yè)論文任務(wù)書中文題目:淺談英漢語言對比研究的重要性英文題目:OntheSignificanceofContrastiveStudybetweenEnglishandChinese姓名:專業(yè):英語年級:一、研究方案和目標(biāo)1、研究方案本論文的主要研究方法是在圖書館資料查閱和網(wǎng)絡(luò)上的資料查詢進行的文獻分析法。參考前人已經(jīng)做過的研究,取其精華,摘錄對本研究有用的文獻材料。對有關(guān)英漢語言對比學(xué)習(xí)及英漢翻譯文化差異等相關(guān)資料進行查閱。2、研究目標(biāo)本選題重點將分析我國目前英語語言對比的重要意義,通過把英語和母語進行對比分析,使學(xué)生了解其重要性,認(rèn)識其差別,從而使
2、其對英語學(xué)習(xí)有更深刻的認(rèn)識。英漢語言對比,有利于教師們改進課堂教學(xué),提高教學(xué)效果,時也有助于學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展。二、任務(wù)要求和主要內(nèi)容1、任務(wù)要求本選題研究是要解決這些問題,根據(jù)我國目前學(xué)生學(xué)習(xí)英語的現(xiàn)狀,以及學(xué)習(xí)過程中存在的問題,英漢語言文化的差異及對學(xué)生學(xué)習(xí)的影響等方面進行討論,從而總結(jié)出英漢語言對比研究的重要性。讓學(xué)生了解英漢語言對比的重要性,有利于學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中找到學(xué)習(xí)的重點以便提高學(xué)習(xí)效率,避免中式英語,掌握翻譯技巧。2、主要內(nèi)容不同國家民族的語言表現(xiàn)出的文化背景和思維模式有所不同,將英語與母語進行對比分析是最好的學(xué)習(xí)英語的方法。英漢語言對
3、比分析能夠幫助學(xué)習(xí)者在錯綜復(fù)雜的語言現(xiàn)象中把握其規(guī)律,找到學(xué)習(xí)的重點;其次,能夠幫助學(xué)習(xí)者有效地避免“中式英語”,從而表達出地道的口語;再次,能夠幫助學(xué)習(xí)者掌握翻譯技巧。三、指導(dǎo)教師針對選題提供的參考文獻PeterNewmark,eds.AboutTranslation.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2006SusanBassnettandAndreLefevere.ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation.ShanghaiFor
4、eignLanguageEducationPress,2007.張維友,《英語詞匯學(xué)》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,1997。張寧,《英漢習(xí)語的文化差異及翻譯》。上海:上海外語教育出版社,1999。畢業(yè)論文開題報告?????中文題目:淺談英漢語言對比研究的重要性?英文題目:OntheSignificanceofcontrastiveStudybetweenEnglishandChinese?學(xué)院:外國語學(xué)院?年級、專業(yè):2006級英語?學(xué)生姓名:?日期:2010年3月15日?????選題依據(jù)、目的意義與準(zhǔn)備解決的問題(包括國內(nèi)外目前對該論題的研究現(xiàn)狀
5、與發(fā)展趨勢簡述;論文選題的依據(jù)及論文的理論意義、現(xiàn)實意義及應(yīng)用價值;準(zhǔn)備解決什么樣的問題并將在哪些方面有可能突破等):一、國內(nèi)外目前對該論題的研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢簡述:在經(jīng)濟全球化的當(dāng)今世界,我們對外交流中跨文化語言交際愈發(fā)重要。語言是文化的載體,我們有必要把英語與母語進行對比分析,從而促進跨文化交際。二、論文選題的依據(jù)及論文的理論意義、現(xiàn)實意義及應(yīng)用價值1.理論意義語言是文化的載體,文化差異反映到語言層面上則表現(xiàn)為語言差異。通過對比分析和研究,我們不僅可以進一步認(rèn)識英語和母語的特性與差異,認(rèn)識不同語言的各個層面的相似性和差異性,而且能夠有意識地注意不
6、同語言各自的表現(xiàn)方法,有利于跨文化交際中防止語言表達錯誤。2.現(xiàn)實意義通過英漢語言文化對比,可以使學(xué)生認(rèn)識到英語和漢語的差別,從而對英語學(xué)習(xí)有更深刻的認(rèn)識,從而更好地學(xué)習(xí)英語。3.應(yīng)用價值學(xué)習(xí)英語最有效地方法就是將其與母語進行對比分析。英漢語言對比分析能夠幫助學(xué)習(xí)者在錯綜復(fù)雜的語言現(xiàn)象中把握其規(guī)律,找到學(xué)習(xí)的重點;其次,能夠幫助學(xué)習(xí)者有效地避免“中式英語”,從而表達出地道的口語;再次,能夠幫助學(xué)習(xí)者掌握翻譯技巧。三、準(zhǔn)備解決什么樣的問題并將在哪些方面有可能突破:學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的問題:不明確學(xué)習(xí)的重點,難以把握其規(guī)律,學(xué)習(xí)效率不高;“中式英語
7、”現(xiàn)象嚴(yán)重。英漢語言對比可以幫助學(xué)習(xí)者找到學(xué)習(xí)英語的突破點,從而避免翻譯錯誤,提高英語成績。????主要研究內(nèi)容、研究方法及預(yù)期目標(biāo):一、主要研究內(nèi)容研究重點及其難點:重點:英漢語言對比對學(xué)習(xí)者英語學(xué)習(xí)的重要影響。難點:針對學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中存在的表達錯誤進行歸納總結(jié),并通過實例來說明其相異之處,以幫助學(xué)習(xí)者確定學(xué)習(xí)重點,改進方法,提高成績。本論文的主要研究內(nèi)容如下:本文通過大量的實例對英漢兩種語言在詞匯、句子結(jié)構(gòu)、段落和篇章以及英漢文化上的對比與分析來說明兩種語言的相異之處,以幫助英語學(xué)習(xí)者確定學(xué)習(xí)重點和針對性,避免中式英語,培養(yǎng)與提高英語學(xué)習(xí)者的翻
8、譯能力。從而體現(xiàn)出英漢對比對英語學(xué)習(xí)的重要性。二、研究的方法總的來說我會采用文獻分析法參考前人已經(jīng)做過的研究