商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt

商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt

ID:51995208

大小:3.42 MB

頁數(shù):53頁

時間:2020-03-27

商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt_第1頁
商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt_第2頁
商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt_第3頁
商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt_第4頁
商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt_第5頁
資源描述:

《商號商務(wù)名片的翻譯2012放映.ppt》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、組織機(jī)構(gòu)、商號、商務(wù)名片的翻譯知識目標(biāo):1.了解國際貿(mào)易中常出現(xiàn)的各種不同的組織、機(jī)構(gòu)尤其是企業(yè)商號。2.掌握組織機(jī)構(gòu)名稱語言的特點。3.熟悉學(xué)習(xí)過程中所遇到的外來語。能力目標(biāo):1.能夠掌握組織機(jī)構(gòu)翻譯的3種基本方法。2.能夠根據(jù)相關(guān)知識自主翻譯一些常見企業(yè)的名稱。3.能夠準(zhǔn)確翻譯外來語。Organizations返回SECTION1目前,我國的組織機(jī)構(gòu)按其性質(zhì)可分為國家機(jī)關(guān)事業(yè)單位企業(yè)商號SEC2SEC3SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4國家機(jī)關(guān)國家機(jī)關(guān)是指國家為行使其職能而設(shè)立的各種機(jī)構(gòu),常見的一些機(jī)關(guān)的名稱有:部(Ministry)局(Bureau,Administra

2、tion)委(Committee,Commission)廳(Department)處(Division)科(Section)室(Section,Unit)站(Station)所(Institute,Office,Center)管委會(ManagementCommittee)等等。事業(yè)單位主要包括:教育機(jī)構(gòu)大學(xué)(University,College)學(xué)院(College,School)系(Department)研究所(Institute)中學(xué)(MiddleSchool,HighSchool)研究中心(Center)小學(xué)(PrimarySchool)等;醫(yī)院及各類醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)院(Hospit

3、al)診所(Clinic)醫(yī)療中心(MedicalCenter)社區(qū)醫(yī)院(CommunityHospital)保健中心(HealthSystem)等;研究所及各種科研、檢測機(jī)構(gòu)監(jiān)督檢驗中心(Supervision&TestCenter)檢測(驗)中心(Inspection&TestCenter)測試中心(TestCenter)等;協(xié)會、學(xué)會及其它社團(tuán)組織協(xié)會(Association)學(xué)會(Society)等。SEC2SEC3SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4企業(yè)商號什么是企業(yè)商號?商號主要是指商事主體所有的、在商事交易中使用的、具有明顯識別價值的專有名稱。SEC2SEC3SE

4、C5SEC6SEC7SEC8返回SEC4商號的語言特點(1)企業(yè)名稱、品牌、商標(biāo)有統(tǒng)一性(2)企業(yè)名稱偏好吉祥、典雅且富含文化底蘊(yùn)(3)企業(yè)名稱常追求特色,以求得音律、廣告效應(yīng)SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4SECTION3企業(yè)商號的翻譯主要包括音譯法、意譯法、補(bǔ)譯法及音意結(jié)合的方法。Ⅱ.商號的翻譯技巧企業(yè)商號的翻譯音譯法意譯法音意結(jié)合法各種組織形式的翻譯SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4SECTION3當(dāng)企業(yè)商號個別單詞只是語言符號,僅代表該企業(yè),沒有實在含義時,一般采用音譯法。同時,如果原文中某個單詞按字面意思翻譯出來會很不自然

5、,或使該企業(yè)商號名稱太長,也可采用音譯的方法。音譯法SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4SECTION3北京四通集團(tuán)公司(中國著名的民營科技企業(yè))--翻譯為BeijingStoneGroup(stone一詞就是取自英文STONE的語音,意為石頭,象征著堅石般不斷向高新技術(shù)的尖端沖擊,名稱令人震撼)音譯法(1)SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4SECTION3又如:北京同仁堂科技發(fā)展有限公司BeijingTongRenTangTechnologiesCo.,Ltd.上海五角廠集團(tuán)有限公司ShanghaiWuJiaoChang(Group)

6、Co.,Ltd.天津麗明化妝品工業(yè)公司TianjinLimingCosmeticsIndustryCompany音譯法(2)SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4Tate&Lyle(GreatBritain)塔特-萊爾公司(英國)Daimler-Benz(Germany)戴姆勒-奔馳公司(德國)Fiat(Italy)菲亞特公司(意大利)GoodyearTire&Rubber(Akron,Ohio)固特異輪胎橡膠公司(俄亥俄州阿克倫)音譯法(3)SECTION3在能找到合適的英文單詞簡明地反映出中文含義時,可以使用意譯法,通??墒蛊髽I(yè)的經(jīng)營特點一目了然。例如:Ame

7、ricanTel&Tel(NewYork)美國電話電報公司(紐約)NewYorkTimes(NewYork)紐約時報社(紐約)BritishSteel(GreatBritain)英國鋼鐵公司(英國)首都鋼鐵公司CapitalIronandSteelCompany上海花滿樓海鮮酒家ShanghaiFlowerSeafoodRestaurant意譯法(1):SEC1SEC2SEC5SEC6SEC7SEC8返回SEC4SECTION3音譯結(jié)合法(2)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。