資源描述:
《漢俄諺語(yǔ)比較研究畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、摘要諺語(yǔ)可以是一國(guó)民間文化的另一種體現(xiàn),又成為俗語(yǔ),本文首先從定義出發(fā),界定出俄語(yǔ)的諺語(yǔ)的基本內(nèi)涵,然后對(duì)其進(jìn)行美學(xué)分析,分析其具有的美學(xué)價(jià)值,無(wú)論中國(guó)或是俄羅斯的諺語(yǔ)都具有一定的特點(diǎn)和文化價(jià)值,通過(guò)對(duì)其進(jìn)行分析我們一定程度上可以體會(huì)到兩國(guó)間文化差異,為今后兩國(guó)友好交流提供語(yǔ)言文化溝通的保障。通過(guò)對(duì)漢俄語(yǔ)中的諺語(yǔ)比較分析,我們可以對(duì)漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)的文化內(nèi)涵進(jìn)行對(duì)比,比照出兩國(guó)翻譯學(xué)存在的不同,為今后翻譯研究提供充分保障。同時(shí),通過(guò)對(duì)漢俄諺語(yǔ)的構(gòu)成表現(xiàn)形式的相互比照,了解文化的根本不同之處,為俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)發(fā)展添磚加瓦。
2、最后,我們將理論基礎(chǔ)用于實(shí)踐中,將隱喻學(xué)、修辭法等相關(guān)概念移植到文章文關(guān)關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)諺語(yǔ);文化內(nèi)涵;對(duì)比;漢譯AA37AAbstractProverbsarethefolkcultureofacountryanalternativeembodiment,thesayinghasbecome,firstlyfromthedefinitionsetouttodefinethebasiccontentofRussianproverbsandanalyzeitsaesthetics,theaestheticvalueo
3、ftheanalysisithas,whetherithasorChinaRussianproverbhascertaincharacteristicsandculturalvalues,throughitsanalysistoacertainextentwecanunderstandtheculturaldifferencesbetweenthetwocountries,thefriendlyexchangesbetweenthetwocountriesforthefuturetoprovideprotect
4、ionlanguageandculturecommunication.ByChineseandRussianproverbscomparativeanalysis,wecanculturalconnotationsofChineseandRussianproverbcomparingdifferentcountriesmutatismutandistranslationstudiesexisttoprovideadequateprotectionforthefutureoftranslationstudies.
5、Atthesametime,bycross-referencingconstitutemanifestationsofChineseandRussianproverbs,thefundamentalunderstandingofculturaldifferences,contributetothedevelopmentofRussianlinguistics.Finally,wewillpracticethetheoreticalbasisforthemetaphor,rhetoriclawandotherre
6、latedconceptstransplantedtothefinaldiscussionpapertoshapemetaphorplantisthestartingpoint,toanalyzethesymbolismofChineseandRussianproverbplants,ChineseandRussianPersonalizedonplantproverbs,common,TranslationStrategyofChineseandRussianproverbabouttheplantandwi
7、llanalyzethetheoreticalbasisoftheforegoingproverblearnintopractice.37目錄摘要IAbstractII緒論1一、課題研究的目的、意義1二、課題研究的歷史和現(xiàn)狀1三、課題研究的主要內(nèi)容3第一章漢俄語(yǔ)中的諺語(yǔ)4一、諺語(yǔ)的定義及美學(xué)價(jià)值4(一)諺語(yǔ)的定義4(二)諺語(yǔ)的美學(xué)價(jià)值5二、俄語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)及文化內(nèi)涵7(一)俄語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)7(二)俄語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)及文化內(nèi)涵9三、漢語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)及文化內(nèi)涵10(一)漢語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)10(二)漢語(yǔ)諺語(yǔ)文化內(nèi)涵11第二章漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)的比較
8、研究14一、漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)的文化內(nèi)涵對(duì)比14(一)漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)文化內(nèi)涵的相同之處14(二)漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)文化內(nèi)涵的不同之處16二、漢俄語(yǔ)諺語(yǔ)的構(gòu)成形式對(duì)比17(三)漢俄諺語(yǔ)構(gòu)成形式特點(diǎn)異同分析20第三章漢俄諺語(yǔ)中植物的定型隱喻22一、漢俄諺語(yǔ)中植物的象征意義22(一)漢語(yǔ)諺語(yǔ)中植物的象征意義22(二)俄語(yǔ)諺語(yǔ)中植物的象征意義25二、漢俄語(yǔ)中有關(guān)植物諺語(yǔ)的個(gè)性、共性27(一)漢俄語(yǔ)中有關(guān)于植物諺語(yǔ)