資源描述:
《【答題技巧】詞匯銜接與篇章詞匯理解題》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、第7卷第6期讀與寫雜志2010年6月Vol.7No.6ReadandWritePeriodicalJune2010詞匯銜接與篇章詞匯理解題章東紅(貴州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院貴州貴陽(yáng)550025)摘要:2006年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)開始采用新題型,其中,篇章詞匯理解(BankedClose)題即為新增題型,分析詞匯銜接手段在該題中的運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)了識(shí)別與掌握詞匯銜接手段的重要性。關(guān)鍵詞:詞匯銜接手段篇章詞匯理解題中圖分類號(hào):G642.474文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-1578(2010)06-0052-021引言(collocatio
2、n),詞匯銜接中的這些詞匯關(guān)系將篇章中的各句子互為適應(yīng)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)改革,以測(cè)試考生語(yǔ)言應(yīng)用能力的新相聯(lián)系起來(lái),使得對(duì)一個(gè)句子的解讀必須依賴其它句子,從而構(gòu)測(cè)試題型-篇章詞匯理解題應(yīng)運(yùn)而生。該題看似簡(jiǎn)單實(shí)則不易,成銜接,具有語(yǔ)篇銜接力。它包括了詞匯,語(yǔ)法,及閱讀理解的考查,顧名思義,該題要求從3.1重述篇章層面上來(lái)理解并選擇恰當(dāng)詞匯,而不是單純考詞的音,形,包括重復(fù),其方式主要是指語(yǔ)義上的重復(fù)銜接,而不受詞義。因此,考生如想拿到高分,則需掌握一定的篇章知識(shí),本文主性,單復(fù)數(shù)形式的的制約。重復(fù)的詞項(xiàng)可以是相同的詞(語(yǔ)),同要分
3、析了語(yǔ)篇銜接手段之一———詞匯銜接理論及其在該題中的義或近義詞,反義詞,上下義關(guān)系詞或泛指詞。運(yùn)用,以期探討該題解題技巧,幫助考生奪得高分。同義詞銜接:“同義性和近義性指具有同樣意義或相近意義2題型特點(diǎn)的不同詞項(xiàng)間的接應(yīng)關(guān)系,不管這個(gè)詞是指人、物、過程?!睙o(wú)論篇章詞匯理解題(BankedClose),是選取一篇長(zhǎng)度約230同義詞在句內(nèi)或不同段落內(nèi)出現(xiàn),都能將它們所在的句子意義詞左右的文章,要求考生從文章后15個(gè)備選單詞中挑出10聯(lián)系起來(lái),使句子及段落意義上彼此銜接。個(gè)單詞,將它們填入合適的空格中,考查的單詞均為實(shí)詞,主要反
4、義詞銜接:反義詞在同一句子或同一語(yǔ)篇中出現(xiàn),使兩個(gè)包括名詞,動(dòng)詞,形容詞,副詞。此部分并不考查詞義辨析,主要不同的語(yǔ)言成分在意義上形成鮮明對(duì)照,從正反兩方面對(duì)某些目的在于測(cè)試考生對(duì)篇章語(yǔ)境中的詞匯理解和運(yùn)用能力。除考事物進(jìn)行描寫,從而使所在句子或語(yǔ)篇上下銜接(韓禮德,查詞性,中文釋義和常用搭配,分析該題,其考點(diǎn)主要為兩類:一1996),(胡壯麟,1994)。類是語(yǔ)用,即考句子結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)和慣用法,另一類是考語(yǔ)義,即上下義關(guān)系詞銜接:指一個(gè)成分所表達(dá)的意義屬于另一個(gè)文章的內(nèi)在邏輯關(guān)系,包括意義和情節(jié)。詞義的選擇主要根據(jù)該成分所
5、包含的意義范圍之內(nèi),上下義關(guān)系詞無(wú)論是上義詞先出詞在語(yǔ)境中的作用及該語(yǔ)篇的主題與語(yǔ)義場(chǎng)來(lái)考慮。篇章詞匯現(xiàn)還是下義詞先出現(xiàn)都起到句內(nèi)意義銜接的作用。理解題是一篇較為完整的書面語(yǔ)篇,其語(yǔ)篇的連貫也是靠銜接3.2搭配手段來(lái)實(shí)現(xiàn)的,要能正確選項(xiàng)以使文章成為一個(gè)完整的語(yǔ)義整英語(yǔ)中的搭配實(shí)際上分為兩種:一種是語(yǔ)法性搭配體,除常用的一些解題技巧外,利用話語(yǔ)分析的知識(shí),正確識(shí)別(grammaticalcollocation),即語(yǔ)法所要求的詞語(yǔ)之間或詞語(yǔ)與并運(yùn)用詞匯銜接手段將有助于正確理解句意,增加詞匯選擇正語(yǔ)法結(jié)構(gòu)之間的配合,其構(gòu)造通常
6、是中心詞(名詞,動(dòng)詞,或形容確率。詞)加上介詞或不定式,ing形式,that從句之類的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。這3詞匯銜接理論種搭配常稱為“固定搭配”不能隨意改變。另一種是詞匯性搭配英語(yǔ)的語(yǔ)篇可長(zhǎng)可短,任何一種在某一特定環(huán)境中意思表(lexical,collocation),指不包括介詞,不定式,ing形式,從句等,達(dá)完整的語(yǔ)言單位都可視為語(yǔ)篇,它可表現(xiàn)為一個(gè)詞,一個(gè)詞主要由名詞,動(dòng)詞,形容詞和副詞組成。詞匯銜接中的搭配實(shí)際組,一個(gè)句子或者很多連貫的句子。無(wú)論是以口頭形式還是筆頭指的就是詞匯性搭配,也叫詞義搭配,是指在語(yǔ)義的層面上,兩形
7、式出現(xiàn),語(yǔ)篇不是互不相干的句子的簡(jiǎn)單羅列,而是一系列意個(gè)或更多的詞習(xí)慣性連用或共現(xiàn)的現(xiàn)象。韓禮德和哈桑等系統(tǒng)義相關(guān)的句子為達(dá)到一定的交際目的并通過一定的銜接手段來(lái)功能語(yǔ)言學(xué)家將搭配擴(kuò)展到語(yǔ)篇層次,他們的著作中所論及的實(shí)現(xiàn)的有機(jī)結(jié)合體,從而使語(yǔ)篇具有粘著性。話語(yǔ)和語(yǔ)篇具有結(jié)搭配與傳統(tǒng)意義上的搭配有很大差別,不再僅指一個(gè)詞組或一構(gòu)上的粘著性(cohesion)也稱“形連”,它是通過一定的銜接手段個(gè)句子內(nèi)部的詞與詞的橫向組合關(guān)系,而是包括跨句或跨段落(cohesiondevices)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。的詞項(xiàng)的習(xí)慣性共現(xiàn),所涉及的詞項(xiàng)之間
8、可能存在若干種不同澳大利亞語(yǔ)言學(xué)家韓禮德和哈桑(Halliday:Hassan)把銜接的共現(xiàn)模式和語(yǔ)義關(guān)系。這種搭配現(xiàn)象對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇均有極強(qiáng)的手段分為五類:指稱(Reference),替代(Substitution),省略銜接能力。(Ellipsis),連接(Conjunction)和詞匯銜接。我國(guó)語(yǔ)言學(xué)