資源描述:
《2017北外翻譯碩士英語筆譯考研資料》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、北京外國語大學翻譯碩士英語筆譯考研資料-考研考博一.北京外國語大學翻譯碩士考研內(nèi)容分析專業(yè)招生人數(shù)初試復試筆譯:政治100分1、北外高翻復試流翻譯英語學院:30人二外100分程,口譯和同傳復試碩士專用英語學院:15人英語翻譯基礎150分相同,包括:視譯+口譯漢語寫作與百科知識復述+面試+二外聽英語學院:24人150分力。高翻學院:55人2、英語學院的英語筆譯復試包括:視譯+面試+二外聽力(2015年取消筆試)二.育明考研考博輔導中心孫老師解析:針對北京外國語大學2016年整體的變化,給大家分析下:1,北京外
2、國語大學16年有三個學院招生,分別是高翻(口譯)、英語學院(筆譯和口譯)、專用英語學院(筆譯)。不管哪個學院,初試考的都是一樣的,總體北外招生人數(shù)擴招了,對于16年的考生是一個很好的機會,甚至專用英語學院還有調(diào)劑名額。預計17年也會延續(xù)16年的變化,有北外情節(jié)的考生可以根據(jù)自己的情況選擇。全國8大分?!こ鲱}人閱卷人加盟·多對一跟蹤督促·精準考研信息·考前絕密押題·復試協(xié)議保過高端狀元集訓營·一對一押題保分·專業(yè)課視頻課程·全套真題(含解析)筆記·專業(yè)課押題卷育明教育官方網(wǎng)站:www.yumingedu.co
3、m2,2016年的分數(shù)線和以往有所不同,英院筆譯217,口譯209,高翻學院16年沒有專業(yè)課劃線,總分350,單科過線就可以參加復試,專用英語學院也是和高翻學院一樣,總分350.3,三個學院初試一樣,只是復試和課程設置不同,從競爭激烈程度來看一次是高翻,英院和專用英語學院。育明教育考博分校針對北京大學翻譯碩士專業(yè)考研開設的輔導課程有:專業(yè)課一對一·全程集訓營·視頻班·復試保過班·高端協(xié)議班。每年專業(yè)課課程班的平均通過率都在85%以上。育明學校從2006年開始積累的深厚高校資源,整合利用歷屆育明優(yōu)秀學員的成功
4、經(jīng)驗與高分資料,為每一位學員構(gòu)建考研成功的基礎保障。三.2016年北京外國語大學翻譯碩士考研真題英語翻譯基礎357一、英譯漢15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.GrandPrix7.Lifeexpectancy全國8大分?!こ鲱}人閱卷人加盟·多對一跟蹤督促·精準考研信息·考前絕密押題·復試協(xié)議保過高端狀元集訓營·一對一押題保分·專業(yè)課視頻課程·全套真題(含解析)筆記·專業(yè)課押題卷育明教育官方網(wǎng)站:www.yumingedu.com8.Payabaleatsight9.Noloite
5、ring10.WorldAnti-DopingAgency11.Cholesterol12.Nationaltreatment13.Interpol14.Insurancepolicy15.displacedpeople二、漢譯英15分1.和平共處五項原則2.閱兵3.華僑4.21世紀海上絲綢之路5.抗日戰(zhàn)爭6.傭金7.人民幣離岸市場8.傳銷9.川菜10.轉(zhuǎn)基因玉米11.電磁爐全國8大分校·出題人閱卷人加盟·多對一跟蹤督促·精準考研信息·考前絕密押題·復試協(xié)議保過高端狀元集訓營·一對一押題保分·專業(yè)課視頻課程
6、·全套真題(含解析)筆記·專業(yè)課押題卷育明教育官方網(wǎng)站:www.yumingedu.com12.農(nóng)藥殘留13.不可抗力14.天下為公15.消防通道三、英譯漢一篇60分:關于人類物種進化四、漢譯英一篇60分:關于孔子簡介四.翻譯碩士考研資料:(全套)(一)漢語寫作與百科知識---天津出版?zhèn)髅郊瘓F李國正,夏衍教授主編,這本書針對近三年各個翻譯碩士院校的真題進行了分析和統(tǒng)計,并總結(jié)了歷年各個院校翻譯碩士考研規(guī)律。翻譯碩士英語真題解析---天津科技出版社出版英語翻譯基礎真題解析----天津科技出版社出版(二)真題集
7、匯總:2010年翻譯碩士考研真題集2011年翻譯碩士考研真題集2012年翻譯碩士考研真題集全國8大分?!こ鲱}人閱卷人加盟·多對一跟蹤督促·精準考研信息·考前絕密押題·復試協(xié)議保過高端狀元集訓營·一對一押題保分·專業(yè)課視頻課程·全套真題(含解析)筆記·專業(yè)課押題卷育明教育官方網(wǎng)站:www.yumingedu.com2013年翻譯碩士考研真題集2014年翻譯碩士考研真題集2015年翻譯碩士考研真題集2016年翻譯碩士考研真題集翻譯碩士考研詞匯精編-----分類匯總翻譯碩士考研詞匯精編-----分頻匯總翻譯的八大
8、技巧翻譯是一項技術活,英語好的人不見得翻譯水平高,翻譯的提高需要的是大家真正拿題進行反復操練,只有練習才能發(fā)現(xiàn)自己的問題,在操練中也可以學習借鑒一些翻譯技巧,能對一些長難句有更進一步的理解。翻譯水平會是循序漸進在不斷練習過程中提高的。翻譯要加強練習,爭取能在后期進行翻譯時更加順手。都教授就翻譯技巧舉例子進行說明。翻譯的原文和譯文在語義上是不能有偏差的,但由于中英文的語言差異、表達習慣不同,在實際翻譯過程中,需要對