資源描述:
《唐雎不辱使命字句翻譯課件.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、唐雎不辱使命字句翻譯讀準下列劃線字的音。逆(nì)韓傀(guī)徒跣(xiǎn)搶地(qiāng)縞素(gǎo)庸夫(yōng)色撓(náo)怫然(fú)休祲(jìn)秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”[易]交換。[其]句中用來加重語氣的助詞。(新用法哦)使:派遣,派出。謂:對...說。許:恩,答應。秦王派人對安陵君說:“我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”[加惠]給予恩惠。雖然:即使(就是)這樣;雖然如此曰:說。終:始終。安陵君說:
2、“大王給予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守護它,不敢交換!”秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。使:派遣,派出。秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,[秦滅韓亡魏]秦滅韓國在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225)秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什么呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”[以君為長者,故不錯意也
3、]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。錯意,置意。錯,通“措”。[請廣于君]意思是讓安陵君擴大領土。廣,擴充。與(yú):疑問語氣助詞(通“歟”)。逆:違背。輕:輕視。而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君看做忠厚長者,所以不打他的主意。現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”[直]只,僅僅。非若是也:不是這樣的。非,不是。是,代詞,指秦王說的情況。謂:對…說。唐雎回答說:“不,不是這樣的。安陵君從先王那里接受了封地而守護它
4、,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地(就能交換)呢?”秦王怫(fú)然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”[怫(fú)然盛怒的樣子。怫:盛怒;然:……的樣子[公]相當于“先生”,古代對人的客氣稱呼。公亦嘗聞天子之怒乎:先生也曾聽說過天子發(fā)怒嗎?公,相當于“先生”,古代對人的客氣稱呼。這是秦王暗示唐雎,你最好是將你們的土地奉送給我,不然的話,我將發(fā)怒,那后果不堪設想。秦王氣勢洶洶地發(fā)怒了,對唐雎說:“您曾聽說過天子發(fā)怒嗎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也?!眹L:曾經(jīng)唐雎回答說:“我未曾聽說過?!鼻赝踉唬骸疤熳又?,伏尸百萬,流血千里?!狈菏?/p>
5、尸體倒下,使動用法。流血:使血流,使動用法。秦王說:“天子發(fā)怒,死人百萬,血流千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”[布衣]平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。唐雎說:“大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳?!盵亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。跣(xiǎn):赤足。秦王說:“平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了?!碧砌略唬骸按擞狗蛑?,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀(guī)也,白虹
6、貫日;[庸夫]平庸無能的人。[士]這里指有才能有膽識的人唐雎說:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識的人發(fā)怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天,與臣而將四矣。倉,通“蒼”。[懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天]心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥。祲,不祥。[與臣而將四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。要離刺殺慶忌的時
7、候,蒼鷹撲擊到宮殿上。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆,(現(xiàn)在,專諸、聶政、要離)連上我,將成為四個人了。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞(gǎo)素,今日是也?!比簦喝绻?。必:將要。怒:發(fā)怒[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這里指穿喪服。是:這樣。如果有才能有膽識的人要發(fā)怒,就要讓兩個人的尸體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服,今天就是這樣?!蓖Χ?。(唐雎)拔出寶劍站起來。秦王色撓[náo],長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!秦王色撓]秦王變了臉色。撓,屈服。[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地
8、而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上。跪時上身挺直,表