水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx

水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx

ID:62534979

大小:68.23 KB

頁數(shù):4頁

時(shí)間:2021-05-12

水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx_第1頁
水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx_第2頁
水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx_第3頁
水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx_第4頁
資源描述:

《水調(diào)歌頭_長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(二)賞析-全詩-原文翻譯.docx》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、水調(diào)歌頭-長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨(辛棄疾)(2)賞析

2、全詩

3、原文翻譯⑺毫發(fā)常重泰山輕:這是說人世間的各種事都被顛倒了。⑻悲莫悲生離別三句:屈原《楚辭九歌少司命》:悲莫悲兮生離別,樂莫樂兮新相識(shí)。這里是對(duì)陳端仁說的。表示對(duì)陳端仁有深厚的感情。⑼富貴非吾事二句:陶淵明《歸去來辭》:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。長(zhǎng)恨??!實(shí)在更長(zhǎng)恨!我把它剪裁成《短歌行》。及時(shí)唱歌行樂吧!什么人了解我,來為我跳楚舞?聽我唱楚狂人接輿的《鳳兮》歌?我在帶湖既種了九晚的蘭花,又栽了百畝的蕙,到了可以吃菊花的落花。在我的門外有滄浪的清水可以洗我的

4、絲帶。請(qǐng)問:一杯酒與身后名譽(yù),哪一件重要?身后名當(dāng)然重要。但是,現(xiàn)今是人間萬事都是本末倒置,毫發(fā)常常是重的,而泰山卻倒很輕。最悲傷也沒有比生離死別更悲傷的,最歡樂也沒有比結(jié)識(shí)了一個(gè)志同道合的新朋友更歡樂的。這是古今以來兒女的常情。富貴不是我謀求的事,還是回到帶湖的家去,與我早已訂立過同盟的老朋友白鷗聚會(huì)的好。創(chuàng)作背4辛棄疾于宋光宗紹熙三年(1192年)初,辛棄疾出任福建提點(diǎn)刑獄。是年,被宋光宗趙淳召見,由三山(今福建福州)赴臨安。雖然新年將到,也只得立即起程,當(dāng)時(shí)正免官家居的陳帆(字端仁)為他設(shè)宴餞

5、行。在陳端仁為他餞行的宴會(huì)上,寫了這首詞。辛棄疾對(duì)這次的召見不抱任何幻想。相反,他對(duì)主和派反動(dòng)勢(shì)力的認(rèn)識(shí)更加清楚了,憤恨的心情到了難以忍受的地步。這是寫此詞的心境。鑒賞辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭》,是一首感時(shí)撫事的答別之作。此詞上片分兩層,前兩韻是第一層,直接抒寫的長(zhǎng)恨和有恨無人省的感慨。作者直接以長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨,裁作短歌行句開篇,乍看似覺突兀;其實(shí)稍加思索,就會(huì)明白其深刻的感情背景。由于北方金朝的入侵,戰(zhàn)亂不息,被占區(qū)人民處在金人統(tǒng)治之下,而偏安一隅的南宋小朝廷卻非但不圖恢復(fù),還對(duì)主張抗金北伐的人士加以壓

6、制和迫害,作者就曾多次受到打擊。這對(duì)于一個(gè)志在恢復(fù)的者來說,不能不為此而感到深切的痛恨。如此長(zhǎng)恨,在飲餞席上難以盡言,所以詞人只能用高度濃縮的語言,把它裁作短歌行。短歌行,原是古樂府《平調(diào)曲》名,多用作飲宴席上的歌辭。詞人信手拈來,融入句中,自然而巧妙地點(diǎn)明了題面。長(zhǎng)恨而短歌,不僅造成形式上的對(duì)應(yīng)美,更主要的是顯示出那種恨不得盡言而又不能不言的情致。何人為我楚舞,聽我楚狂聲一句,合用了兩個(gè)典故。據(jù)《史記留侯世家》載,漢高祖劉邦欲廢太子,立戚夫人子趙王如意,由于留侯張良設(shè)謀維護(hù)太子,此事只好作罷,戚夫

7、人因向劉邦哭泣,劉邦對(duì)她4說:為我楚舞,吾為若楚歌。歌中表達(dá)了劉邦事不從心、無可奈何的心情。又《論語微子篇》載,楚國(guó)隱士接輿曾唱歌當(dāng)面諷刺孔子迷于從政,疲于奔走,《論語》因稱接輿為楚狂。辛棄疾在這里運(yùn)用這兩個(gè)典故,目的是為了抒發(fā)他雖有滿腔長(zhǎng)恨而又無人理解的悲憤,一個(gè)狂字,更突出了他不愿趨炎附勢(shì)、屈從權(quán)貴的耿介之情。從遣詞看,這一韻還妙在用何人呼起,以反詰語氣出之,大大增強(qiáng)了詞句的感人力量;而為我楚舞,聽我楚狂聲,反復(fù)詠言,又造成一種一唱三嘆,回腸蕩氣的藝術(shù)效果。詞人在直抒胸臆以后,緊接著就以舒緩的語

8、氣寫道:余既滋蘭九晚,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。一韻三句,均用屈原《離騷》句。前兩句徑用屈原原句,只是蘭字后少一之字,晚字后少一兮字。餐英句則從原句朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英概括而來。蘭、蕙都是香草,滋蘭、樹蕙,是以培植香草比喻培養(yǎng)自己美好的品德和志節(jié)。而飲露、餐英,則是以飲食的芳潔比喻品節(jié)的純潔和高尚。作者在這里引用屈原詩句,并用滋蘭、樹蕙之詞,顯然是為了表達(dá)自己的志節(jié)和情操。屈原在忠而被謗、賢而見逐的情況下,仍然堅(jiān)定地持其內(nèi)美和修能,執(zhí)著地追求自己的理想,詞人在遭朝中奸臣讒言排擠,被削職鄉(xiāng)

9、居的情況下,依然不變報(bào)國(guó)之志,表明自己決不肯隨波逐流與投降派同流合污,沆濯一氣。門外滄浪水,可以濯吾纓一句,仍承前韻詞意,從另一個(gè)角度表明自己的志節(jié)和操守。這里又用一典?!冻o漁父》中說,屈原被放逐,游于江潭,形容枯槁,漁父問他為什么到了這種地步,屈原說:舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,4是以見放。漁父勸他與世推移,不要深思高舉,自討其苦。屈原說:寧赴湘流,葬于江魚之腹,也不肯以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃。漁父聽后,一邊搖船而去,一邊唱道:滄浪之水情兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。意思是勸屈

10、原要善于審時(shí)度勢(shì),采取從時(shí)隨俗的處世態(tài)度。詞人化用此典,意在進(jìn)一步表明自己的志節(jié)情操。4

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。