資源描述:
《“另有企圖”的典故》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、★精品文檔★“另有企圖”的典故在英語當(dāng)中“haveanaxetogrind”,翻譯為“別有用心;另有企圖;懷有私心”。 它是個源自美國的成語,字面意思是“讓斧頭磨一磨”,寓意是tohaveprivateintereststoserve;tohavesthtogainforoneself;tohaveaselfishreason等之意。 據(jù)英國《朗曼英國成語詞典》等記述。這個成語出自美國著名的政治家、科學(xué)家本杰明.富蘭克林所寫的一則故事。富蘭克林幼年時,在院子里遇到一個帶有斧頭的陌生人,那人稱贊院子里那個磨石很好,想看看它好不好使,
2、便花言巧語的讓他轉(zhuǎn)動磨石,而那人就在上面磨利自己的斧頭。據(jù)“美國之音”英語廣播節(jié)目《詞匯掌故》說,這個成語出自1810年美國賓夕法尼亞一家報紙上首次刊登的一則故事。故事說的是有個陌生人手持一把斧頭,想找磨石來磨利他的斧頭。他在街上遇到一個男孩,就問道:“好孩子,你爸爸有磨石嗎?”那男孩就帶他到家里來,幫他轉(zhuǎn)動磨石磨斧頭。這對一個孩子來說是件艱苦的活,男孩把手都磨破了,累個半死才把斧頭磨得閃閃發(fā)光。那個人見目的達(dá)到,不僅沒向小孩道謝,反而教訓(xùn)孩子快點(diǎn)去上學(xué),以免遲到.2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨(dú)家原創(chuàng)2/2★精品
3、文檔★2個出典實(shí)質(zhì)上講的是同一件事。富蘭克林作為一位杰出的資產(chǎn)階級革命家,擔(dān)任的最后一項(xiàng)公職就是賓夕法尼亞州廢奴委員會會長,為廢除奴隸制而奔忙,直到生命的最后一息。賓夕法尼亞州一家報紙?jiān)诟惶m克林逝世20周年發(fā)表那篇小故事,應(yīng)該就是他生前所講的故事。這個故事的寓意很清楚:“持斧待磨者”用恭維的話來達(dá)到個人目的,人們不要上當(dāng)受騙。2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨(dú)家原創(chuàng)2/2