資源描述:
《基于紐馬克文本類型理論的旅游文本英譯研究——以敦煌旅游文本英譯為例》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、基于紐馬克文本類型理論的旅游文本英譯研究——以敦煌旅游文本英譯為例碩士學(xué)位論文M.D.ThesisAStudyofC-ETourismTextsBasedonNewmark’sTextTypologyTheory??TakingC-ETranslationofDunhuangTourismTextsasanExemplar基于紐馬克文本類型理論的旅游文本英譯研究??以敦煌旅游文本英譯為例WangJing王靜Contents獨(dú)創(chuàng)性聲明iAbstractii摘要.iiiListofTablesandFigures
2、.ivListofAbbreviationsvChapter1Introduction.11.1ResearchBackground11.2ResearchObjectivesandResearchSignificance21.3StructureoftheThesis31.4ResearchQuestionsandMethodology4Chapter2LiteratureReview.62.1AGeneralStudyofTourismTexts62.2DomesticStudiesonTourismTr
3、anslation82.3StudiesonTourismTranslationAbroad.102.4AReviewofNewmark’sTheoryResearch11Chapter3TheoreticalFramework143.1Introduction143.2PeterNewmark’sViewonTextTypology.163.2.1Newmark’sTextClassificationandTextFunctions163.2.2Newmark’sTranslationMethods183.
4、3ApplicationofNewmark’sTextTypologytoC-ETranslationofTourismTexts213.3.1FunctionsofC-ETranslationofTourismTexts213.3.2TranslationMethodsinC-ETranslationofTourismTextsBasedonTextTypology22Chapter4AnalysisofC-ETranslationofDTTBasedonNewmark’sTextTypologyTheor
5、y.244.1ContrastiveAnalysisofChineseandEnglishTourismTexts244.1.1LanguageDifferences244.1.2DiscourseDifferences284.1.3DifferentThinkingPattern.304.2DeficienciesintheC-ETranslationofDTT304.2.1MachineTranslation314.2.2MisspellingorGrammaticalMistakes.324.2.3Ch
6、inglish.324.2.4CulturalMisinterpretation334.3ApplicationofNewmark’sTextTypologytotheC-ETranslationofDTT364.3.1AnalysisofInformativeTextsintheC-ETranslationofDTT.374.3.2AnalysisofVocativeTextsintheC-ETranslationofDTT424.3.3AnalysisofHybridization-typeTextsin
7、theC-ETranslationofDTT.46Chapter5Conclusions495.1MajorFindings495.2Limitations515.3SuggestionsforFurtherStudy.51References.viAcknowledgementxiAbstractWiththeglobalizationdeveloping,cross-culturalcommunicativeactivitieshavegainedgreatprogressandtourismindust
8、ryhasachievedrapidlydevelopment.BeingoneofmainmediumtoexchangeChineseinformationandculture,C-EtranslationoftourismtextplaysanimportantroleinmakingforeigntouristsknowChinesenaturalsceneryandculturalheri