資源描述:
《我國(guó)法律語(yǔ)言研究的過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、我國(guó)法律語(yǔ)言研究的過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)論文..畢業(yè)關(guān)鍵詞:法律語(yǔ)言研究/過(guò)去/現(xiàn)在/未來(lái)內(nèi)容提要:法律語(yǔ)言研究的過(guò)去30年,從漢語(yǔ)教師們以詞語(yǔ)、句子、標(biāo)點(diǎn)為核心的漢語(yǔ)研究模式,到英語(yǔ)教師們以介紹英美法律語(yǔ)言研究和法律翻譯為核心的英語(yǔ)研究模式,再到法律人以語(yǔ)言學(xué)知識(shí)解決法律問(wèn)題的法學(xué)研究模式,都是同我國(guó)的法制建設(shè)“與時(shí)俱進(jìn)”。雖然現(xiàn)在的研究狀況是這三種模式三分天下,未來(lái)雖然也會(huì)三者共存,但將由法學(xué)模式主導(dǎo)研究的進(jìn)程應(yīng)毋庸置疑。一、回顧過(guò)去無(wú)論是法學(xué)界還是語(yǔ)言學(xué)界,甚至社會(huì)科學(xué)的其他學(xué)界..畢業(yè),各領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究,鮮有不受到西方的“啟迪”而發(fā)生,有些甚至直接“移植”過(guò)來(lái)。“本土化”的提法,算是給我們
2、留下了一點(diǎn)自尊。然而,別具一格的是,我國(guó)法律語(yǔ)言研究的產(chǎn)生,無(wú)論從語(yǔ)言學(xué)的角度還是從法學(xué)的角度來(lái)看,卻是百分之百的“土生土長(zhǎng)”。上個(gè)世紀(jì)七十年代末,我國(guó)法制建設(shè)伊始,各政法院校先后恢復(fù)。當(dāng)時(shí)的北京政法學(xué)院(今中國(guó)政法大學(xué))從事漢語(yǔ)教學(xué)和研究的高潮教授,這位曾經(jīng)參加過(guò)“抗戰(zhàn)”,也參加過(guò)北京政法學(xué)院創(chuàng)建的長(zhǎng)者,早在79年前后就多次高瞻遠(yuǎn)矚地提到研究法律語(yǔ)言和法制新聞研究?jī)蓚€(gè)問(wèn)題。他主編司法部統(tǒng)編的政法高校教材《語(yǔ)文教程》時(shí),將這個(gè)倡議轉(zhuǎn)化為對(duì)法律語(yǔ)言研究的要求,該書(shū)于1982年由法律出版社出版。筆者依據(jù)現(xiàn)有資料考證,這是我國(guó)第一次正式提出了法律語(yǔ)言研究的問(wèn)題,并進(jìn)行了最初步的探討,拉開(kāi)了法律語(yǔ)言
3、研究的序幕。他的倡議得到了其教研室從事大學(xué)語(yǔ)文、司法文書(shū)教學(xué)的寧致遠(yuǎn)、華爾賡、孫懿華等教授的積極響應(yīng),先后各自展開(kāi)研究。稍后,華東政法學(xué)院(現(xiàn)為華東政法大學(xué))的潘慶云教授,也于1983年7月7日在該院院報(bào)上發(fā)表了《關(guān)于法律語(yǔ)體的幾個(gè)問(wèn)題》,對(duì)法律語(yǔ)言做了比較全面的思考;上海大學(xué)的姜?jiǎng)υ?、西北政法學(xué)院(現(xiàn)為西北政法大學(xué))的劉愫貞等教授,亦陸續(xù)在各地發(fā)表研究成果。繼之,其他一些漢語(yǔ)教學(xué)及與漢語(yǔ)相關(guān)人員也加入研究,發(fā)表、出版了一批數(shù)目可觀的學(xué)術(shù)論著,法律語(yǔ)言研究團(tuán)隊(duì)基本形成。1985年,安徽大學(xué)(后調(diào)至江南大學(xué))的陳炯教授(已于2007年仙逝),在西南政法學(xué)院《法學(xué)季刊》第一期發(fā)表了《應(yīng)當(dāng)建立法律
4、語(yǔ)言學(xué)》。學(xué)者們開(kāi)始探索創(chuàng)立法律語(yǔ)言學(xué)。經(jīng)過(guò)學(xué)界歷時(shí)五載的探討,1990年9月,余志純等在陜西人民教育出版社出版了《法律語(yǔ)言學(xué)》;1997年4月,王潔、潘慶云、劉愫貞等在法律出版社出版了《法律語(yǔ)言學(xué)教程》;1997年8月,孫懿華、周廣然編著《法律語(yǔ)言學(xué)》,由中國(guó)政法大學(xué)出版社出版;1998年6月,李振宇著《法律語(yǔ)言學(xué)初探》,在法律出版社出版;陳炯教授自己的《法律語(yǔ)言學(xué)概論》,亦于1998年面世。上個(gè)世紀(jì)80年代末漢語(yǔ)學(xué)者團(tuán)隊(duì)對(duì)法律語(yǔ)言的研究開(kāi)始進(jìn)入其巔峰時(shí)期,也就在這個(gè)時(shí)候,一些倡導(dǎo)、從事法律語(yǔ)言研究的前輩學(xué)者逐漸淡出法律語(yǔ)言研究領(lǐng)域,卻并沒(méi)有與之相當(dāng)?shù)摹靶氯恕奔尤?。雖然在上個(gè)世紀(jì)90年代,
5、漢語(yǔ)學(xué)者們?nèi)匀话l(fā)表、出版了不少的成果,但大部分都是80年代積累的結(jié)晶。后繼乏人,潛藏著漢語(yǔ)學(xué)者們的研究走向式微在九十年代成為必然。稍可慰藉的是,法律語(yǔ)言研究此時(shí)引起了語(yǔ)言學(xué)界,尤其是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的學(xué)者們的興趣,加入了漢語(yǔ)學(xué)者們的研究序列。不過(guò),他們“引經(jīng)據(jù)典”更多的是西方學(xué)者的學(xué)說(shuō)。可能是上個(gè)世紀(jì)八、九十年代漢語(yǔ)學(xué)者們,尤其是后起的語(yǔ)言學(xué)者們?cè)诜烧Z(yǔ)言研究領(lǐng)域“輕松”取得的顯著成就,激發(fā)了高校從事外語(yǔ)教學(xué)的教師研究法律語(yǔ)言的熱情。90年代開(kāi)始,他們憑借手中掌握的嫻熟的英語(yǔ),很快了解到歐美國(guó)家法律語(yǔ)言研究的情況,并迅速地介紹到中國(guó)來(lái)。隨之,就英漢、漢英法律翻譯中的語(yǔ)言問(wèn)題展開(kāi)了研究,
6、英語(yǔ)學(xué)者們研究法律語(yǔ)言的團(tuán)隊(duì)迅速形成。英語(yǔ)學(xué)者們憑手中的“利器”,介紹歐美的研究如何切切實(shí)實(shí)解決他們的法律問(wèn)題,而且,其所研究的漢英法律翻譯中的語(yǔ)言問(wèn)題,正是中國(guó)立法部門(mén)將其法律譯成英語(yǔ)時(shí)亟需解決的問(wèn)題。就發(fā)表的論文數(shù)量看,直追漢語(yǔ)學(xué)者們的成果,且很快就超過(guò)了。2000年,漢語(yǔ)團(tuán)隊(duì)中的“元老”姜?jiǎng)υ平淌诔h、組織在上海大學(xué)召開(kāi)“法律語(yǔ)言與修辭國(guó)際研討會(huì)”,邀請(qǐng)中國(guó)修辭學(xué)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)與會(huì),并在該學(xué)會(huì)下成立了“法律語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)”,姜教授亦當(dāng)選為首任會(huì)長(zhǎng)??捎捎谟⒄Z(yǔ)團(tuán)隊(duì)蒸蒸日上,人氣高漲,該研究會(huì)2004年在廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院換屆選舉,該學(xué)院的杜金榜教授獲選會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)。該研究會(huì)2006年在
7、華東政法大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院召開(kāi)學(xué)術(shù)年會(huì),與會(huì)者基本上都是英語(yǔ)團(tuán)隊(duì)的研究者。該學(xué)術(shù)年會(huì)出版的論文集《中國(guó)法律語(yǔ)言學(xué)展望》(對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社2007年7月出版)中,除了白煥然、李翠芳《從“皋陶造獄”談古代“獄”的涵義》這樣少見(jiàn)的幾篇是“漢語(yǔ)團(tuán)隊(duì)”的作品外,基本上都是“英語(yǔ)團(tuán)隊(duì)”的成果。主編杜金榜、副主編余素青也是英語(yǔ)專家。英語(yǔ)團(tuán)隊(duì)的代表性人物應(yīng)認(rèn)為是該研究會(huì)的現(xiàn)任會(huì)長(zhǎng)杜金榜教授,其專著《法律語(yǔ)言學(xué)》(上海外語(yǔ)教育出版