關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究

關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究

ID:24968774

大小:57.50 KB

頁數:6頁

時間:2018-11-17

關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究_第1頁
關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究_第2頁
關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究_第3頁
關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究_第4頁
關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究_第5頁
資源描述:

《關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫

1、關于中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究導讀:中日韓關于“死亡”的禁忌表達對比研究是一篇關于禁忌和漢語方面的開題報告論文提綱,適用于本專業(yè)專科生和本科生以及碩士研究生在撰寫畢業(yè)論文時閱讀參考借鑒,希望對學生們的論文寫作啟到幫助。(四川外國語大學成都學院,四川成都611844)摘要:中日韓是一衣帶水的鄰邦,文化交流源遠流長,既有相通處,又具有鮮明的本國特色.反映一個國家的社會現狀、一個民族的世界觀和價值觀的本民族語言,實際運用過程中,往往和某些不能合理解釋的自然現象或自然現象給人帶來的禍福相結合,產生了語言上的禁忌表達.而眾多禁忌表達中,關于死亡的禁忌表達一直

2、都是被忌諱的對象一、通過對比中日韓關于死亡的禁忌表達,不僅有助于挖掘語言背后的社會文化現象,把握民族心理,更地理解該語言,而且以促進跨文化交際的順利進行.關鍵詞:文化死亡禁忌表達中圖分類號:G03文獻標識碼:A:10039082(2016)03025601中日韓三國屬儒家文化圈,文化上具有很多相通處,禁忌表達也具有相通性.另一方面,長期的文化交流過程中,日韓吸收了中國傳統(tǒng)文化的文明成果,時將外來文化與自身文化融合,形成了獨具特色的本國文化.此,扎根于本國社會文化的禁忌表達具有鮮明的本國特色.一、中日韓關于死亡的禁忌表達相通性1。禁忌表達的(1)借助義詞或反義

3、詞①人們不愿直接使用死,但是又想表達死,以會找與死意思相近的字或詞來進行替換.例,漢語中的辭世、逝世,日語中的世を去る、不帰の客となる和韓語中的等表示離開人世.還有漢語中的永遠離開了我們、永遠閉上了雙眼,日語中的息絶える、永眠する和韓語中的等表達替代直接使用.②某些場合人們不愿直接說出死,于是使用死的反義詞來替換.例,漢語中的壽材、壽木、壽衣,日語中的じゅい和韓語中的等用壽字來替換死.漢語中的殯儀館、太平間、陰宅,日語中的葬儀場、殯和韓語中的等表達替換直接表達與死相關的場.(2)改變語義,添加感彩通過美化或丑化改變一個詞的語義,表達對與死相關的事物的態(tài)度.《

4、札記·曲禮(下)》中的記載,天子死曰崩,諸侯死日薨,大夫死日卒,士日不祿,庶人日死.這種帶有封建社會尊卑觀念的表達,美化了帝王的死,帶有敬意和褒義.與此相對的,完蛋了、見閻王了、玩完了等帶有蔑視和貶義色彩,用于表達對反面人物和惡人死的貶低.日語中,永眠、亡くなる等用于對年長、社會地位較高、需要尊敬的人,而縊れる、身投げ、自刃等表示非正常死亡.韓語中,提及年長、社會地位較高、需要尊敬的人的死亡時,使用等,對普通人使用等.(3)模糊語義,借助其他用語利用語義的模糊性,將其他的詞派生出新的語義,以替代直接使用死.例,漢語中的安眠、凋零、離去,日語中的眠る、失う、倒

5、れる以及韓語中的等,通過模糊語義,使其詞義擴大,派生出死亡的含義.(4)運用修辭手法運用比喻、夸張等修辭手法,更加形象地表現死亡或將死時的狀禁忌和漢語開題報告論文提綱和發(fā)展性語言是不斷變化、發(fā)展的,中日韓關于死亡禁忌表達受到時代和社會環(huán)境的影響而不斷變化、發(fā)展.新中國成立后,封建制度瓦解,體現等級尊卑觀念的相關表達中國經不再使用.對國家領導人死,常用與世長辭、鞠躬瘁、為祖國貢獻了他畢生的心血等,對普通人死常用壽終、老了、沒了等.日本,原本體現尊卑等級的部分表達轉為表示尊敬、禮貌等.體現宗教信仰的詞匯大部分依舊存,對沒有宗教信仰的人多用御速行、他界、永逝等表達

6、.韓國,體現等級尊卑觀念的相關表達經不再使用.對需要尊敬的人使用等表達,對普通人使用等表達.二、中日韓關于死亡的禁忌表達差異性中日韓關于死亡禁忌表達存諸多相處,尤其是中韓的禁忌表達差異相對較.但是,中日韓民族風俗差異較大,以,與死亡相關的禁忌表達存差異性和獨特性.漢語中關于死亡禁忌表達無論從數量還是表現的內容上來說,都是最多最豐富的.日語中關于死亡禁忌表達也不少,韓語中的表達相對較少.中日關于死亡禁忌表達主要是通過詞匯實現的,而韓語中相關表達主要是通過俗語實現的.通過以上的對比分析來看,中日韓關于死亡的禁忌表達與政治體制、宗教信仰、民族心理和普世價值觀念密切

7、相關.中日韓關于死亡的禁忌表達和體現的價值觀念兩方面具有相通性.另外,由于中日韓民族風俗差異較大,以,與死亡相關的禁忌表達存差異性和獨特性.相通性體現了中日韓三國交流的深入、文化的滲透和互補以及中國文化對韓國、日本文化的深刻影響.差異性和獨特性體現了中日韓三國語言習慣、宗教信仰、民族文化、民族心理和普世價值觀念等的差異.通過分析對比研究有助于更地了解三國的語言文化,有助于挖掘語言背后的社會文化現象,加深對三國語言的理解,從而促進跨文化交際的順利進行.

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯系客服處理。