關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究

關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究

ID:24968774

大?。?7.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-11-17

關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究_第1頁
關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究_第2頁
關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究_第3頁
關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究_第4頁
關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究_第5頁
資源描述:

《關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、關(guān)于中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究導(dǎo)讀:中日韓關(guān)于“死亡”的禁忌表達(dá)對比研究是一篇關(guān)于禁忌和漢語方面的開題報告論文提綱,適用于本專業(yè)??粕捅究粕约按T士研究生在撰寫畢業(yè)論文時閱讀參考借鑒,希望對學(xué)生們的論文寫作啟到幫助。(四川外國語大學(xué)成都學(xué)院,四川成都611844)摘要:中日韓是一衣帶水的鄰邦,文化交流源遠(yuǎn)流長,既有相通處,又具有鮮明的本國特色.反映一個國家的社會現(xiàn)狀、一個民族的世界觀和價值觀的本民族語言,實際運用過程中,往往和某些不能合理解釋的自然現(xiàn)象或自然現(xiàn)象給人帶來的禍福相結(jié)合,產(chǎn)生了語言上的禁忌表達(dá).而眾多禁忌表達(dá)中,關(guān)于死亡的禁忌表達(dá)一直

2、都是被忌諱的對象一、通過對比中日韓關(guān)于死亡的禁忌表達(dá),不僅有助于挖掘語言背后的社會文化現(xiàn)象,把握民族心理,更地理解該語言,而且以促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行.關(guān)鍵詞:文化死亡禁忌表達(dá)中圖分類號:G03文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A:10039082(2016)03025601中日韓三國屬儒家文化圈,文化上具有很多相通處,禁忌表達(dá)也具有相通性.另一方面,長期的文化交流過程中,日韓吸收了中國傳統(tǒng)文化的文明成果,時將外來文化與自身文化融合,形成了獨具特色的本國文化.此,扎根于本國社會文化的禁忌表達(dá)具有鮮明的本國特色.一、中日韓關(guān)于死亡的禁忌表達(dá)相通性1。禁忌表達(dá)的(1)借助義詞或反義

3、詞①人們不愿直接使用死,但是又想表達(dá)死,以會找與死意思相近的字或詞來進(jìn)行替換.例,漢語中的辭世、逝世,日語中的世を去る、不帰の客となる和韓語中的等表示離開人世.還有漢語中的永遠(yuǎn)離開了我們、永遠(yuǎn)閉上了雙眼,日語中的息絶える、永眠する和韓語中的等表達(dá)替代直接使用.②某些場合人們不愿直接說出死,于是使用死的反義詞來替換.例,漢語中的壽材、壽木、壽衣,日語中的じゅい和韓語中的等用壽字來替換死.漢語中的殯儀館、太平間、陰宅,日語中的葬儀場、殯和韓語中的等表達(dá)替換直接表達(dá)與死相關(guān)的場.(2)改變語義,添加感彩通過美化或丑化改變一個詞的語義,表達(dá)對與死相關(guān)的事物的態(tài)度.《

4、札記·曲禮(下)》中的記載,天子死曰崩,諸侯死日薨,大夫死日卒,士日不祿,庶人日死.這種帶有封建社會尊卑觀念的表達(dá),美化了帝王的死,帶有敬意和褒義.與此相對的,完蛋了、見閻王了、玩完了等帶有蔑視和貶義色彩,用于表達(dá)對反面人物和惡人死的貶低.日語中,永眠、亡くなる等用于對年長、社會地位較高、需要尊敬的人,而縊れる、身投げ、自刃等表示非正常死亡.韓語中,提及年長、社會地位較高、需要尊敬的人的死亡時,使用等,對普通人使用等.(3)模糊語義,借助其他用語利用語義的模糊性,將其他的詞派生出新的語義,以替代直接使用死.例,漢語中的安眠、凋零、離去,日語中的眠る、失う、倒

5、れる以及韓語中的等,通過模糊語義,使其詞義擴大,派生出死亡的含義.(4)運用修辭手法運用比喻、夸張等修辭手法,更加形象地表現(xiàn)死亡或?qū)⑺罆r的狀禁忌和漢語開題報告論文提綱和發(fā)展性語言是不斷變化、發(fā)展的,中日韓關(guān)于死亡禁忌表達(dá)受到時代和社會環(huán)境的影響而不斷變化、發(fā)展.新中國成立后,封建制度瓦解,體現(xiàn)等級尊卑觀念的相關(guān)表達(dá)中國經(jīng)不再使用.對國家領(lǐng)導(dǎo)人死,常用與世長辭、鞠躬瘁、為祖國貢獻(xiàn)了他畢生的心血等,對普通人死常用壽終、老了、沒了等.日本,原本體現(xiàn)尊卑等級的部分表達(dá)轉(zhuǎn)為表示尊敬、禮貌等.體現(xiàn)宗教信仰的詞匯大部分依舊存,對沒有宗教信仰的人多用御速行、他界、永逝等表達(dá)

6、.韓國,體現(xiàn)等級尊卑觀念的相關(guān)表達(dá)經(jīng)不再使用.對需要尊敬的人使用等表達(dá),對普通人使用等表達(dá).二、中日韓關(guān)于死亡的禁忌表達(dá)差異性中日韓關(guān)于死亡禁忌表達(dá)存諸多相處,尤其是中韓的禁忌表達(dá)差異相對較.但是,中日韓民族風(fēng)俗差異較大,以,與死亡相關(guān)的禁忌表達(dá)存差異性和獨特性.漢語中關(guān)于死亡禁忌表達(dá)無論從數(shù)量還是表現(xiàn)的內(nèi)容上來說,都是最多最豐富的.日語中關(guān)于死亡禁忌表達(dá)也不少,韓語中的表達(dá)相對較少.中日關(guān)于死亡禁忌表達(dá)主要是通過詞匯實現(xiàn)的,而韓語中相關(guān)表達(dá)主要是通過俗語實現(xiàn)的.通過以上的對比分析來看,中日韓關(guān)于死亡的禁忌表達(dá)與政治體制、宗教信仰、民族心理和普世價值觀念密切

7、相關(guān).中日韓關(guān)于死亡的禁忌表達(dá)和體現(xiàn)的價值觀念兩方面具有相通性.另外,由于中日韓民族風(fēng)俗差異較大,以,與死亡相關(guān)的禁忌表達(dá)存差異性和獨特性.相通性體現(xiàn)了中日韓三國交流的深入、文化的滲透和互補以及中國文化對韓國、日本文化的深刻影響.差異性和獨特性體現(xiàn)了中日韓三國語言習(xí)慣、宗教信仰、民族文化、民族心理和普世價值觀念等的差異.通過分析對比研究有助于更地了解三國的語言文化,有助于挖掘語言背后的社會文化現(xiàn)象,加深對三國語言的理解,從而促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行.

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。