資源描述:
《用得好才是真的好》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、用得好才是真的好 用所學(xué)詞匯正確流暢地表達(dá)思想、交流信息,是詞匯學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)――用得好才是真的好。一個(gè)英語單詞,只有充分掌握了它的發(fā)音、拼寫、詞性、詞義和用法,才能真正學(xué)以致用。但目前很多初中生在詞匯學(xué)習(xí)時(shí)慣于就詞論詞死記硬背,他們雖在發(fā)音、拼寫、識記漢語釋義等方面發(fā)力不少,也會(huì)讀、拼一定量的詞匯,但由于在詞義理解、詞性判斷、詞形定位、詞匯搭配等方面關(guān)注不夠、認(rèn)知不足,所以用起來常常能力不敷,各種各樣的偏差或失誤層出不窮,所學(xué)詞匯也很難及時(shí)轉(zhuǎn)化為自己的積極詞匯。這些問題降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,抑制了他們的學(xué)習(xí)興趣
2、,削弱了他們的學(xué)習(xí)信心,如不及時(shí)解決,必將嚴(yán)重阻礙學(xué)生語言能力的可持續(xù)發(fā)展。因此,教師應(yīng)該從詞匯的常見詞義和用法教學(xué)入手,幫助學(xué)生樹立詞義的精準(zhǔn)意識,強(qiáng)化詞性的功能意識,確立詞形的變化意識,發(fā)展詞匯的搭配意識,促進(jìn)其語言能力的可持續(xù)發(fā)展。 一、以語境化詞匯教學(xué)為指導(dǎo)思想,幫助學(xué)生精準(zhǔn)理解詞義 語境之于詞匯,猶如天空之于飛鳥,江海之于游魚。在詞匯的呈現(xiàn)、理解、辨析、鞏固和運(yùn)用等教學(xué)環(huán)節(jié),想方設(shè)法創(chuàng)設(shè)簡潔高效、真實(shí)或準(zhǔn)真實(shí)的各種語境,力爭詞匯教學(xué)全程語境化,是幫助學(xué)生高效學(xué)詞、用詞的有力抓手?! ?.語言語境8
3、首先,在語言語境中進(jìn)行詞匯教學(xué),有助于學(xué)生在接觸生詞的第一時(shí)間就能精準(zhǔn)理解該詞的意義和用法。如教學(xué)spring一詞時(shí),筆者呈現(xiàn)了以下三句:(1)Itisverywarminspring.(2)Thereisaspringatthefootofthemountain.(3)Hearingtheknockonthedoor,hesprangoutofbed.上述三種微語境中,spring一詞的詞義、詞性、詞形和句法功能都得以清晰顯示,學(xué)生理解起來順暢自然。其次,語境也是猜詞的基礎(chǔ)。猜詞是對詞匯進(jìn)行多方面、深厚度信息處理
4、的復(fù)雜心理過程,是詞匯自主學(xué)習(xí)能力的重要體現(xiàn),但若沒有足夠的語境支撐,詞義猜測就無從談起。如在“MrSmith’swifeisloquacious”一句中,由于語境缺失,loquacious的意思無法猜測。但若提供了“MrSmithlovestotalk,andhiswifeissimilarlyloquacious.”在這樣的語境中,猜出loquacious的意思就順理成章了?! ?.情境語境 情境語境是指教師利用圖片、實(shí)物、多媒體、游戲、生活或?qū)W習(xí)片段等各種資源,通過對話、討論、角色表演等課堂活動(dòng),或各種各樣
5、的交際任務(wù),如信息差任務(wù)、觀點(diǎn)任務(wù)等,創(chuàng)設(shè)直觀、有趣、生動(dòng)的學(xué)習(xí)情境,幫助學(xué)生在真實(shí)或準(zhǔn)真實(shí)的環(huán)境中理解和掌握詞匯。教學(xué)water的動(dòng)詞詞性時(shí),筆者順勢拿起講臺(tái)下的一個(gè)水壺,問學(xué)生:“Isthereanywaterinit?Isitfullorempty?”隨后一晃,學(xué)生聽到水聲都笑了起來。筆者趁熱打鐵,一邊給窗臺(tái)上的花澆水一邊說:“Theflowersaredry.Weshouldwaterthemveryoften.Look!I’mwateringthemnow.”在這樣生動(dòng)真實(shí)的情境中,學(xué)生掌握water一詞
6、便水到渠成。 3.文化語境8 語言是文化的載體,每一個(gè)單詞都是一個(gè)文化芯片,一些看似簡單的詞匯,往往都蘊(yùn)含著豐富的文化信息,不了解這一點(diǎn),就不是真正意義上的詞匯學(xué)習(xí)。如summer一詞在中國人心目中,常與驕陽似火、炎熱難熬聯(lián)系在一起,而它在英國卻和明媚溫和、令人愜意緊密相連。中國文化中,young總是和“沒經(jīng)驗(yàn)的”聯(lián)系在一起,old常和“成熟的”“經(jīng)驗(yàn)豐富的”聯(lián)系在一起,但在西方文化中,young卻和“靈巧的”“精力旺盛的”“富有創(chuàng)造性的”聯(lián)系在一起,old則和“傳統(tǒng)的”“老朽的”“無用的”聯(lián)系在一起。對于諸如
7、“tomeetone’sWaterloo/thesaltoftheearth”這樣的習(xí)語,若不了解其文化背景,就無法理解其意義,更談不上運(yùn)用了。因此,詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)注重對詞匯文化信息的挖掘和揭示,在詞匯中教文化,在文化中教詞匯,這樣就能不斷提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)其詞義理解的廣度、深度和靈敏度,從而幫助他們在詞匯學(xué)習(xí)中盡早實(shí)現(xiàn)由意義到文化、再由文化到思維的質(zhì)的轉(zhuǎn)變和升華?! 《?、以簡單句結(jié)構(gòu)分析為依托,幫助學(xué)生判斷詞性、定位詞形 不同的詞性和詞形有不同的句法功能,不同的句法功能要求不同的詞性和詞形。脫離句
8、子環(huán)境,孤立地談?wù)撛~性、詞形問題是毫無意義的。因此,我們有必要把詞匯的“定性”與“定形”問題置于句子層面二合一打包解決?! ∈紫?,指導(dǎo)學(xué)生掌握五種簡單句的基本結(jié)構(gòu),理解不同詞匯在句中不同的表意取向和語法功能,如名詞可以充當(dāng)主語、賓語或表語,形容詞可作定語、表語等,在此基礎(chǔ)上解決詞匯“定性”問題。如用“成功”系列詞完成下列句子:(1)It’sagreat___