資源描述:
《廈門大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費介紹》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、凱程翻譯碩士指導(dǎo)廈門大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費介紹翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,即MTI(MasterofTranslationandInterpreting)是為了適應(yīng)市場經(jīng)濟對應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國務(wù)院學(xué)位委員會于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置的一種專業(yè)學(xué)位。2008年開始招生,2009年面向應(yīng)屆本科畢業(yè)生招生。MTI教育重視實踐環(huán)節(jié),強調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng)。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強的語言運用能力、熟練地翻譯技能和寬廣的知識
2、面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高級翻譯工作。全日制MTI招生對象為具有國民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。作為我國專業(yè)碩士之一,MTI不僅面向英語專業(yè)的考生,同時也鼓勵非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯時間經(jīng)驗者報考,其中非外語專業(yè)的畢業(yè)生更受到報考院校的歡迎。廈門大學(xué)翻譯碩士全日制學(xué)費總額3.3萬元,學(xué)制2年。相對于很多專業(yè),翻譯碩士是高投入高產(chǎn)出的專業(yè),沒有一流的老師就沒有一流的學(xué)生,請最好的老師培養(yǎng)翻譯碩士人才,這是行業(yè)需要。確實,翻譯碩士就業(yè)薪水高是事實,只要將語
3、言學(xué)通了,將來的就業(yè)肯定不成問題。其專業(yè)方向如下:英語筆譯、口譯日語筆譯、口譯這兩個專業(yè)方向的初試考試科目為:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語,或213翻譯碩士日語③357英語翻譯基礎(chǔ),或359日語翻譯基礎(chǔ)④448漢語寫作與百科知識下面凱程老師給大家詳細(xì)介紹下廈門大學(xué)翻譯碩士專業(yè):一、廈門大學(xué)翻譯碩士研究方向翻譯說以的細(xì)分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同時提高,加強兩種語言的運用能力和互譯能力。會開設(shè)英漢、漢英的翻譯課程,同時英文寫作和關(guān)于中文素養(yǎng)的課程也會同時開設(shè)
4、。目的是可以在翻譯各種文體的文本時,采用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄒ约皽?zhǔn)確的用語進(jìn)行翻譯工作??谧g在交傳和同傳方面都會有相應(yīng)的課程開設(shè),同時進(jìn)行培訓(xùn),其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式??谧g更為注重實戰(zhàn)經(jīng)驗,培養(yǎng)過程中,模擬回憶或?qū)嶋H回憶的次數(shù)非常多。二、廈門大學(xué)翻譯碩士考研難不難2015年廈門大學(xué)翻譯碩士各個方向招生人數(shù)總數(shù)為19人,相對來說,廈門大學(xué)翻譯碩士招生量較大,復(fù)試分?jǐn)?shù)線和武漢大學(xué)等學(xué)校相比,復(fù)試線較低,因此考試難度不高。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的,根據(jù)凱程從廈門大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)得知,廈
5、門大學(xué)翻譯碩士的考生中90%以上都是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。第3頁共3頁凱程翻譯碩士指導(dǎo)在考研復(fù)試的時候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識點難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三凱程生,都
6、考的不錯,主要是看你努力與否。三、廈門大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣據(jù)廈門大學(xué)2014年畢業(yè)生就業(yè)質(zhì)量年度報告顯示,廈門大學(xué)翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)率高達(dá)98.7%以上,就業(yè)前景非常好,這個專業(yè)很值得報考。就翻譯碩士本身而言,就業(yè)面非常寬廣,可選擇的余地很多,現(xiàn)在國內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向為會議口譯(廣泛應(yīng)用于外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等領(lǐng)域),法庭口譯(目前國內(nèi)這一領(lǐng)域的高級口譯人才幾乎是空白),商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯(企業(yè)、政府機構(gòu)都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò)
7、陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔(dān)任口譯工作),文書翻譯(企業(yè)、出版社、翻譯公司等機構(gòu)都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領(lǐng)域的人才缺口更大)。除了上述幾類行業(yè)之外,如果翻譯碩士畢業(yè)生能夠積累豐富的口筆譯經(jīng)驗,有自己的客戶群體,那么,做自由職業(yè)翻譯也是一種選擇。四、廈門大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些對于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)廈門大學(xué)翻譯碩士,您直接問一句,廈門大學(xué)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參
8、考書,為什么當(dāng)場答不上來,因為他們根本就沒有輔導(dǎo)過廈門大學(xué)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上廈門大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考廈門大學(xué)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對廈門大學(xué)翻譯碩士深入的理解,在廈門大學(xué)深厚的人脈,及時的考研信息。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗視頻,其他機構(gòu)一個都沒有。同學(xué)們不妨實地考察一下。五、廈門大學(xué)翻譯碩士考研參考書是什么由于廈門大學(xué)翻譯碩士不指定參考書,很多人都不清楚,這里凱程廈門大學(xué)翻譯碩士王