資源描述:
《首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、凱程翻譯碩士指導(dǎo)首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)以及學(xué)費(fèi)介紹翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,即MTI(MasterofTranslationandInterpreting)是為了適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置的一種專業(yè)學(xué)位。2008年開始招生,2009年面向應(yīng)屆本科畢業(yè)生招生。MTI教育重視實(shí)踐環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級(jí)翻譯人才。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力、熟練地翻譯技能和寬廣的知識(shí)面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高
2、級(jí)翻譯工作。全日制MTI招生對(duì)象為具有國(guó)民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷(或本科同等學(xué)力)人員,具有良好的雙語基礎(chǔ)。作為我國(guó)專業(yè)碩士之一,MTI不僅面向英語專業(yè)的考生,同時(shí)也鼓勵(lì)非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn)者報(bào)考,其中非外語專業(yè)的畢業(yè)生更受到報(bào)考院校的歡迎。2015年首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的招生人數(shù)為15人,學(xué)費(fèi)總額是3.6萬元,學(xué)制兩年??荚嚳颇咳缦拢孩偎枷胝卫碚摙诜g碩士英語或日語③英語或日語翻譯基礎(chǔ)④漢語寫作與百科知識(shí)下面凱程老師給大家詳細(xì)介紹下首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)翻譯碩士專業(yè):一、首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)翻碩研究方向翻譯說以的細(xì)分研究方向大體分為筆譯和口譯
3、。筆譯要求在英語和漢語方面同時(shí)提高,加強(qiáng)兩種語言的運(yùn)用能力和互譯能力。會(huì)開設(shè)英漢、漢英的翻譯課程,同時(shí)英文寫作和關(guān)于中文素養(yǎng)的課程也會(huì)同時(shí)開設(shè)。目的是可以在翻譯各種文體的文本時(shí),采用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄒ约皽?zhǔn)確的用語進(jìn)行翻譯工作。口譯在交傳和同傳方面都會(huì)有相應(yīng)的課程開設(shè),同時(shí)進(jìn)行培訓(xùn),其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式??谧g更為注重實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)過程中,模擬回憶或?qū)嶋H回憶的次數(shù)非常多。二、首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研難不難總體來說,2015年首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的招生人數(shù)為15人,專業(yè)招生量相對(duì)較多,考試難度不高。首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。根
4、據(jù)凱程從首經(jīng)貿(mào)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的考生中90%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。三、首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣第3頁共3頁凱程翻譯碩士指導(dǎo)首都經(jīng)
5、貿(mào)大學(xué)本身的學(xué)術(shù)氛圍好、人脈資源廣,出國(guó)機(jī)會(huì)也不少,在全國(guó)的知名度是響當(dāng)當(dāng)?shù)模鐣?huì)認(rèn)可,自然就業(yè)就沒有問題。首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯(cuò),畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,出國(guó)的機(jī)會(huì)也會(huì)特別多。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向?yàn)闀?huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯、文書翻譯。薪資令人羨慕。據(jù)一個(gè)做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。
6、如此客觀的收入,難怪常年報(bào)考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在工作中不斷的累計(jì)經(jīng)驗(yàn)提升自己,學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要達(dá)到這個(gè)收入標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該不是難事。四、首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士,您直接問一句,首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來,因?yàn)樗麄兏揪蜎]有輔導(dǎo)過首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考首經(jīng)貿(mào)翻
7、譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士深入的理解,在首經(jīng)貿(mào)深厚的人脈,及時(shí)的考研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士,毫無疑問,這個(gè)成績(jī)是無人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。五、首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士考研參考書是什么首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程首經(jīng)貿(mào)翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:初試參考書如下:翻譯碩士英語:《高級(jí)英語》張漢熙、王立禮《英語報(bào)刊閱讀教程》張健《英語寫作手冊(cè)中文版》丁往道、吳冰等英語翻譯基礎(chǔ):《高級(jí)英
8、漢翻譯》孫致禮《高級(jí)漢英翻譯》陳宏薇《基礎(chǔ)口譯》仲偉合、王斌華《翻譯學(xué)》,譚載喜武漢:湖北教育出版社,2000《中國(guó)文化概要》陶嘉煒北京大學(xué)出版社《中國(guó)文化讀本》葉朗朱良志《現(xiàn)代應(yīng)用文寫作大全》修訂版康貽祥金城出版社《百