資源描述:
《從闡釋學(xué)視角看《名利場(chǎng)》兩種譯本譯者主體性碩士論》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、學(xué)校代碼:10254密級(jí):論文編號(hào):上海海事大學(xué)SHANGHAIMARITIMEUNIVERSITY碩士學(xué)位論文MASTERDISSERTATION從闡釋學(xué)視角看論文題目:《名利場(chǎng)》兩種譯本的譯者主體性學(xué)科專業(yè):外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)作者姓名:指導(dǎo)教師:完成日期:論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本論文是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。論文中除了特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人或其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對(duì)本研究的啟發(fā)和所做的貢獻(xiàn)均己在論文中做了明確的聲明并表示了謝意。作者簽名:日期:論文使用授權(quán)聲明本人同意上海海事大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文
2、的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)送交論文復(fù)印件,允許論文被查閱和借閱;學(xué)??梢陨暇W(wǎng)公布論文的全部?jī)?nèi)容或部分內(nèi)容,可以采用影印、縮印或其他手段保存論文。保密的論文在解密后遵守此規(guī)定。作者簽名:導(dǎo)師簽名:日期:ADiscussiononTranslator’sSubjectivityfromthePerspectiveofHermeneutics——BasedonTwoChineseVersionsofVanityFairByZhangJunUndertheSupervisionofProfessorHanZhonghuaAThesisSubmittedtotheCollegeof
3、ForeignLanguagesofShanghaiMaritimeUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheMADegreeShanghaiMaritimeUniversityMay,2010AcknowledgementsAtthemomentwhenIcompletethethesis,Icannothelpexpressingmydeepandgreatappreciationforthosewhohelpedmeandgavemekindinstructionsonconceivingthis
4、thesis.Firstandforemost,IoweagreatdealtoProfessorHanZhonghua,mysupervisor,forhispatienttutorship,invaluablesuggestionsandguidance.Itisquitefairformetosaythatthisthesiscanneverbeachievedwithouthisgeneroussupportandprofessionalcomments.Iamextremelygratefulnotonlyforhisinspiringencouragem
5、entbutalsoforhisobjectivecriticism,whichhelpedmealotinimprovingthisthesis.Duringtheprocessofworkingonthisthesis,Iwasonceagaindeeplyimpressedbyhisearnestacademicattitude,incisiveviewpointsaswellashisinexhaustibleenthusiasminacademicstudy,whichsetamodelformyfutureresearch.Ialsowanttoexpr
6、essspecialthankfulnesstoProfessorWangDawei,ProfessorZhengLixin,ProfessorWengFengxiangandmanyotherdistinguishedscholarsinmyuniversity,fortheirinstructionallectures,theinfluenceofwhichwillbefeltallmylife.Lastbutnotleast,itisnecessaryformetoexpressmysinceregratitudetomyparents,someofmyrel
7、atives,myclassmates,andmyfriends.Ithankthemfrombottomofmyheartfortheirunderstandingandpermanentsupportthroughoutmyacademicstudy.I畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重承諾:所呈交的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文),是我個(gè)人在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的成果。盡我所知,除文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人或組織已經(jīng)發(fā)表或公布過的研究成果,也不包含我為獲得及其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過的材料。對(duì)本研究提供過幫助