資源描述:
《服務合同 翻譯服務合同.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在應用文檔-天天文庫。
1、翻譯服務合同合同是當事人或當事雙方之間設立、變更、終止民事關系的協(xié)議。以下是整理的翻譯服務合同樣本,歡迎參考閱讀。翻譯服務合同樣本一甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:1.標的_________________________________________________________2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條
2、規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word文件中,菜單"工具"的"字數統(tǒng)計"的"字符數(不計空格)"所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數時,單價為_______元/
3、頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。5.總價律師365總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8.質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責
4、任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10.文本份數本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:___________
5、_________日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________翻譯服務合同樣本二甲方:乙方:(甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的"研修班"和"研修班"兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經甲、乙雙方協(xié)商,就有關事項達成如下協(xié)議:1.工作安排:研修班:年月日到月日(授課時間約天)。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方
6、只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。2.工作報酬:口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。3.付款方式:乙方在每個研修班結束后與甲方簽署"譯員口譯工作時間及文字翻譯數量確認單"作為結款依據,在甲方客
7、戶認可乙方工作的基礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。4.工作條件:譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點??谧g工作,甲方應在適當時間內提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。5.乙方職責:乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好
8、翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內容予以保密。6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作