資源描述:
《現(xiàn)代漢語比較句的漢越比較研究.pdf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、ComparativeresearchofChinesecomparativesentenceslnUninese-·一●—一1‘a(chǎn)ndVietnameseAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementFortheM.A.DegreeinLiteratureByToMyDungPostgraduateProgramSchoolOfChineseLanguageandLiteratureCentralChinaNormalUniversitySupervisor:LiuYunAca
2、demicTitle:professorSignature:ApprovedApril2011作者簽名:/艿羨營日期:刪年確3日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋:本學(xué)位論文屬于保密,在一年解密后適用
3、本授權(quán)書。非保密論文注釋:本學(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書。?\7作者簽名:蘇蔓薯導(dǎo)師簽名:虧紗/鄉(xiāng)日期:2.仃t1年r月多日日期:矽,/年廣月;日作者簽名:蘇美蓉導(dǎo)師批參愕日期:硼’年5,月3日.日期:砂f/可l眵日⑨碩士學(xué)位論文MASTER’STHESIS中文摘要從語言類型學(xué)上看,漢語與越南語都屬于孤立語,因此都以語序與虛詞為最重要的語法手段。印歐語言以形態(tài)變化為手段表達比較,漢語與越南語都用_些固定的結(jié)構(gòu)方式來表達比較。我們把這些固定的結(jié)構(gòu)稱為“句式”,漢語與越南語的比較句式從句法格式與旬式意義上看,它們之間有相同之處,也有
4、區(qū)別之處,這些異同點給越南學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)帶來了一定的困難。因此,本文從句式中的成分與句式格式兩個角度對兩種語言進行比較分析,并總結(jié)出漢越比較句的相應(yīng)句式。本論文分為三個部分:第一部分引言,介紹漢語與越南語的比較句研究意義、研究現(xiàn)狀、研究范圍及研究方法。第二部分是論文內(nèi)容的要點。第一節(jié)是對“X比Y+W”句式進行漢越比較,首先對兩種語言句式中的各成分進行比較,然后對“X比Y+W"句法格式進行比較。第二節(jié)是對“X不如Y+W"句式進行漢越比較,對句式中的成分進行比較,然后對句法格式進行比較分析。第三節(jié)是對“X跟Y一樣+W"旬式進行漢越比較,先對
5、句式中的成分進行比較,然后把句法格式進行比較。第四節(jié)是對“X不比Y+W"句式進行漢越比較,先對句式中的成分比較,然后把句法格式進行比較。第五節(jié)總結(jié)越南學(xué)生使用漢語比較句時出現(xiàn)的偏誤。第三部分歸納總結(jié)漢語與越南語的比較句式的異同點。關(guān)鍵詞:漢語;越南語;“比較研究;比較句;比”字句⑨碩士學(xué)位論文MASTER‘STHESISAbstractFromthepointofviewoflinguistictypology,ChineseandVietnameseareisolatedlanguages,SOtheyhavetousewordord
6、erandgrammaticalfunctionwordsasthemostimportantmeans.Indo-Europeanlanguageusemorphologicalchangesasameanstoexpressthecomparison,ChineseandVietnameseusesomefixedstructurestoexpresscomparison.Wecallthesefixedstructuresthe”pattems”.FromthesyntacticpattemsandsentencesenseofC
7、hineseandVietnamesecomparativesentences,therearesimilaritiesanddifferencesbetweenthem,thesesimilaritiesanddifferencescanleadtothedifficultiesofVietnamesestudentsinlearningChinese.Therefore,thispaperanalyzedandcomparedthetwolanguagesfromthecompositionsandpatternsofsentenc
8、es,andsummarizedthecorrespondingpatternsofcomparativesentencesinChineseandVietnamese.Tllispaperisdivide