資源描述:
《淺析日本文學中的自然美-論文.pdf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、淺析日本文學中的自然美◎鄧高(長江大學外國語學院,湖北荊州434023)川端康成是日本新感覺派作家、著名小說家。害。以后的漂泊和感情受挫也進一步觸動了川端康1899年6月14日生于大阪,代表作有《伊豆的舞女》成的“孤兒根性”。他的文字中隨時流露出的超出《雪國》《干只鶴》等。1972年4月l6日,在榮獲諾文章本身的哀傷、靈動與幽怨,都是與他孤獨和感貝爾文學獎三年之后,川端康成在工作室自殺身亡,傷的性格密不可分的。73歲的川端康成在沒有留下只言片語的遺言的情況川端康成獲得諾貝爾文學獎的頒獎詞是“以其下選擇用
2、這種方式結(jié)束自己的生命。作為日本第一個卓越的感受性和高超的小說技巧,表現(xiàn)日本人的心獲得諾貝爾文學界的巨星級的文學巨匠,他的隕落給靈精髓”。對自然和四季的獨特感受和細膩描繪表日本文壇界帶來了很深刻的影響,其本身造就了日本現(xiàn)出了他這種高超的小說技巧和卓越的感受性。在文學界的一個充滿神秘而又哀傷的傳奇。表達對自然的感情時,川端康成都會不自覺地帶上1968年,在瑞典文學院頒獎典禮上,川端康成哀美的傷感色彩。自然界的花開花落在文人的眼里作為日本驕傲與自豪的代表在禮堂里做了名為《我無不是在烘托自然的“哀”,即使看到
3、的是美好而在美麗的日本》的演講,演講旁征博引,語句簡練欣欣向榮的景象,川端康成也會用無常、凄涼、短而清美,談到日本幾位著名的學者和他們的和歌,暫、稍縱即逝的情懷來看待自然美。這構(gòu)成了以川展示了日本最傳統(tǒng)的美。而其中最吸引我們關(guān)注的端康成為代表的日本文人濃重的自然美傳統(tǒng)。是貫穿于整個演講的四季美和自然美,不僅展示著二、日本文學自然美的體現(xiàn)日本“并非春去之后才夏來,夏去之后始秋至。春已孕夏,夏已通秋”的四季變換之美,而且顯露出在小說和詩歌中,對大自然的描寫是多如繁星以川端康成為代表的日本民眾對于自然充滿了“
4、物的,其中不乏托物言志的作品,也有單純表現(xiàn)自然哀”的景物觀和季節(jié)感。景物的變化和美麗的璀璨瑰寶。日本的文學中主要是日本人長久以來的美學意境的展示,將植根于他一、日本文學特質(zhì)形成的原因們骨髓對于大自然的敬畏之情在作品中表現(xiàn)出來。俗語說:“一方水土養(yǎng)一方人”,自然環(huán)境對于日本文學中對于自然的強烈感官在最初的傳統(tǒng)生長于其中的人會產(chǎn)生“潤物無聲”的影響力,潛和歌中就有所體現(xiàn)。在日本最早的和歌總集中文人移默化地成為性格特質(zhì)中的一部分。繼而從日本人們就不再直接使用喜怒哀樂等字眼來表現(xiàn)自己的情的生活衍生來的茶道、歌舞
5、、繪畫、和服等就會受感,而是借山水花月等自然之物的變化和形態(tài)來展到這種思想極大的影響。示自己的觀念與思考。文學是現(xiàn)實的語言表達工具,反映現(xiàn)實卻又超在《我在美麗的日本》里,道元禪師所作題為越了現(xiàn)實。人們在將自然精神化的時候就會帶上一《本來面目》的和歌:“春花秋月杜鵑夏,冬雪皚皚定的情感色彩,賦予其人性化的特征。同時,自然寒意加”,用精簡而又不失趣味的語言贊美了四季環(huán)境的變化,回環(huán)往復、花開花落、四季交替、日的變化之美。月消長等現(xiàn)象,觸發(fā)了人們內(nèi)心的主觀感,形成超另有,“秋葉春花野杜鵑,安留他物在人間”。脫
6、現(xiàn)實的景物觀和季節(jié)感。自然而然的,文字中就這首古僧良寬的絕命詩沒有對死亡的畏懼之感,反浸潤著當事人細膩、溫和、易變的主觀情感,展現(xiàn)而是充滿著對自然界的喜愛和對死亡的解脫之情。出日本人獨特的美學意境。和歌中用的是日本文學中經(jīng)常出現(xiàn)的花和葉,這些川端康成的文字特性不僅僅和日本的自然水土已不再是簡單的自然風物,而是作者對于人生、對環(huán)境有關(guān),還深受家庭和社會變故的影響。川端康于自然的一種哲學性思考:人的生與死就和自然界成的命運并沒有如他的作品一樣輝煌耀眼。相反,的花草樹木一樣,自有其規(guī)律與定數(shù),不會在我們出生于
7、日本大阪的普通醫(yī)生家庭的JIi端康成一生命的預料之中,唯一希望的是能和自然界中美好的花運多舛,祖母、父母和姐姐都在他幼年時相繼離他草事物一樣歸于自然。良寬在死前已經(jīng)是用佛家的而去,少年時,唯一的親人祖父也溘然長逝。親人思想來思考問題,表現(xiàn)出了內(nèi)心對于佛的憧憬以及的離世給川端康成造成了終生難以磨滅的精神傷一心歸佛的決心。153一?一?一總第451期文學中的風、花、葉、月等自然之物已經(jīng)不限說都憧憬或悉心模仿這部名著”,從那里不斷汲取于表達萬事無常的范圍了,作者對于生命價值的思源源不斷的美的源泉??己托叛龅尿?/p>
8、誠也被融進了文字中。明惠上人的可見,這兩部小說對川端康成的影響也是非?!靶木碂o邊光燦燦,明月疑我是蟾光”已將自己和大的,在他的文學作品中很好地繼承了下來,如自然界的月光融為一體,忘記自身從內(nèi)到外散發(fā)出《古都》《千只鶴》《伊豆的舞女》《雪國》中都很好的禪意已是和月光一樣擁有著耀眼的光芒。地體現(xiàn)了出來。在《我在美麗的日本》一文中,將《我在美麗的日本》中有一個細節(jié)談道,在日日本的傳統(tǒng)衍生出超然的理解,它存在于包括人類本的茶道中,盛開的花是不能用來