跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文

跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文

ID:10671626

大?。?1.50 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2018-07-07

跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文_第1頁(yè)
跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文_第2頁(yè)
跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文_第3頁(yè)
資源描述:

《跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)

1、跨文化交際與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文內(nèi)容摘要本文論述了跨文化交際的內(nèi)容、目的和意義,以及產(chǎn)生跨文化交際沖突的原因。筆者還闡述了在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行跨文化交際教學(xué)。一“跨文化交際”的英語(yǔ)名稱是“interculturalmunication”內(nèi)容摘要本文論述了跨文化交際的內(nèi)容、目的和意義,以及產(chǎn)生跨文化交際沖突的原因。筆者還闡述了在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行跨文化交際教學(xué)。一“跨文化交際”的英語(yǔ)名稱是“interculturalmunication”或“cross-culturalmunication”。它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的

2、人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等諸語(yǔ)境因素。不同文化背景造成人們說(shuō)話方式或習(xí)慣不盡相同。因此,在交流中,人們總喜歡用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和故障。近年來(lái),隨著改革開放步伐的加快,對(duì)外交往日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流也越來(lái)越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。時(shí)代的變化和要求,使許多語(yǔ)言教師對(duì)之表現(xiàn)出濃厚的興趣,研究這些跨文化交際中的故障問題,對(duì)于我們的英語(yǔ)教學(xué)確實(shí)有

3、著重大的實(shí)際意義。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門外語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了這門外語(yǔ)能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如托馬斯(Thomas)指出摘自作者:賴招仁龍巖師專學(xué)報(bào)1998年9月第16卷第3期):“語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說(shuō)話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解。語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被象語(yǔ)法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說(shuō)一

4、口流利外語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意?!本拍炅x務(wù)教育全日制初級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱明確指出:“……初級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目的,是通過聽、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,使學(xué)生獲得英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和枑為交際初步運(yùn)用英語(yǔ)的能力枒……。”為此新教材介紹了英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣和文化,這就要求廣大英語(yǔ)教師要把跨文化教育列入英語(yǔ)教學(xué)一個(gè)重要環(huán)節(jié)。二筆者認(rèn)為現(xiàn)行的九年義務(wù)中學(xué)英語(yǔ)新教材不僅具有知識(shí)性,而且還具有趣味性,教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際,容易引起學(xué)生的共鳴。對(duì)于這樣的好教材,應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞

5、、發(fā)音、語(yǔ)法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。打好英語(yǔ)的基礎(chǔ),這些自然很重要。但是有了一定基礎(chǔ)之后,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造性的交際能力是現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)所要達(dá)到的最終目的。為此,筆者認(rèn)為在中學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中應(yīng)該采取適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言交際教學(xué)法。語(yǔ)言交際教學(xué)法的語(yǔ)言理論基礎(chǔ)是它把語(yǔ)言看作是交際。既然語(yǔ)言是作為交際的一種手段,那么教師就有責(zé)任提高學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言基本知識(shí)的基礎(chǔ)上,學(xué)會(huì)了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式。教師在課堂教學(xué)中,可以進(jìn)行一些“角色扮演”、“創(chuàng)設(shè)真實(shí)或半真實(shí)的情景”等多種形式的活動(dòng),從而創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)外語(yǔ)的交際氛圍。例如:教材中,打招呼的表達(dá)方式(

6、Greetings)就有不少?!癗icetomeetyou!”“Nicetoseeyou!”“Hoeetyou!”就不夠得體,這句打招呼用語(yǔ)是用在初次見面時(shí)。筆者認(rèn)為教師在課堂教學(xué)中還應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語(yǔ)用差異?,F(xiàn)將教材中常見的有關(guān)跨文化交際教學(xué)的主要內(nèi)容列舉如下:1.稱呼(Addressing)。稱呼習(xí)慣方面中西習(xí)慣也不大一樣。英語(yǔ)國(guó)家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果在不明對(duì)方是否已婚的情況下,可用Ms,這是英國(guó)女權(quán)運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。需要注意的是:Miss可單獨(dú)用以稱呼女性,Mr或Ms通常是與自己的姓名或姓連用,而不能單獨(dú)與名連用;Mr

7、s只能與夫姓或自己的姓加夫姓連用。Sir和Madam一般既不與姓,也不與名連用,而是單獨(dú)使用。在中國(guó),習(xí)慣上有“李同志”、“黃主任”、“郭校長(zhǎng)”、“王經(jīng)理”“林老師”等稱呼,在英美國(guó)家除了某些特定工作頭銜,如法官、醫(yī)生、博士、教授、教士等外,一般是直呼其名倒覺得親切、自然。如教材中出現(xiàn):Goodmorning,doctor,但如果搬用來(lái)稱呼教師則不符合英美人士的習(xí)慣:Goodmorning,teacher(TeacherLin)。2.介紹(Introducing)。學(xué)習(xí)介紹自己和他人,有正式場(chǎng)合與非正式場(chǎng)合之分。在會(huì)場(chǎng)上介紹一位來(lái)訪嘉賓或重要人物時(shí)主持人說(shuō):“I

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。