資源描述:
《教育類心理學(xué)類畢業(yè)論文 通感的認(rèn)知闡釋》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、湖南師范大學(xué)本科畢業(yè)論文考籍號:XXXXXXXXX姓名:XXX專業(yè):教育類心理學(xué)類論文題目:通感的認(rèn)知闡釋指導(dǎo)老師:XXX二〇一一年十二月十日摘要通感基于人類共同的生理機(jī)制,它既是一種心理現(xiàn)象,又是一種語言現(xiàn)象;既是一種修辭手段,而且也是一種認(rèn)知現(xiàn)象。同其他隱喻一樣,通感隱喻也包含著隱喻性的認(rèn)知和思維方式,它是通過從某一感官范疇的認(rèn)知域向另一感官范疇的認(rèn)知域映射而形成人類認(rèn)知世界和表達(dá)思想的重要手段。本文試圖在認(rèn)知理論的框架下,運(yùn)用Lakoff的理想化認(rèn)知模式來分析通感,以便探尋這一語言現(xiàn)象背后的認(rèn)知和心理奧
2、妙。關(guān)鍵詞通感隱喻認(rèn)知方式意象圖式隱喻模式傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為,隱喻是一種重要的修辭手段,并將它看作是語言形式上的修辭,是語言裝飾的手段,因而只是修辭學(xué)、文學(xué)和文體學(xué)研究的對象。但是Lakoff和Johnson于20世紀(jì)80年代提出的概念隱喻理論(conceptualmetaphortheory)將這種說法徹底推翻了。他們提出隱喻是普遍的,不可簡化的。人類理解的想象結(jié)構(gòu)直接影響隱喻意義的本質(zhì),并規(guī)約我們的理性推理。隱喻是人類認(rèn)識和表達(dá)世界經(jīng)驗(yàn)的一種普遍的方式。本文將從認(rèn)知的角度來探討通感這一隱喻修辭手法,通過對其相
3、關(guān)的認(rèn)知心理學(xué)研究以及Lakoff的概念隱喻理論對通感的認(rèn)知性闡釋。一、什么是通感通感(synaesthesia),望文生義,指的是人的各種感覺相互連通,身體某一感官受到刺激,產(chǎn)生反應(yīng),同時又引起其他感官的反應(yīng)。它是一種常見的修辭方法,指我們在思考或交流使用乙器官范疇的事物印象去表達(dá)屬于甲器官范疇的事物印象,以達(dá)到新奇、精辟的表達(dá)效果。傳統(tǒng)上,通感現(xiàn)象被認(rèn)為是一種語言現(xiàn)象和文體現(xiàn)象,是潤飾辭藻的一種修飾手段。例如英語中有piercingcry(刺耳的聲音)、sweetmusic(悅耳的音樂)、sourloo
4、k(怒視)、aloudshirt(顏色花哨的襯衫)、softlight(柔和的光線)這樣的表達(dá)方法。漢語中也有類似的表達(dá)法,如“聞見(香味)、聽見、冷眼、清凈、音色、聲音刺耳、眼睛尖、口味重”等。小孩會說“媽媽的牛奶洗面奶聞起來好甜啊!”。電視臺廣告中也有“聽得見的微笑”之說。在文學(xué)作品中,通感更是受到了古往今來中西文人的青睞,被廣泛地運(yùn)用著。二、通感隱喻的認(rèn)知闡釋英語中synaesthesia(也可寫作synesthesia)就是與漢語“移覺”相對應(yīng)的修辭格。該詞中的syn,據(jù)Webster’sDicti
5、onaryoftheEnglishLanguage,來自希臘語的aisthēesis,意為sensation。其定義為sensationfeltinonepartofthebodywhenanotherpartisstimulated。這一定義的意思是“身體的一個器官受到刺激在另一個器官上觸發(fā)的感覺”。換言之,即五官感覺相通。錢鐘書先生精通西學(xué),名之為“通感”。通感是一種我們常見的修辭手法,經(jīng)常被用于文學(xué)作品、藝術(shù)及音樂中,尤其是詩歌、散文。作家,特別是詩人經(jīng)常會大膽地運(yùn)用新穎甚至是離奇的通感意象。詩人對事物
6、往往突破了一般經(jīng)驗(yàn)的感受,有深細(xì)的體會,因此推敲出新奇的詞句。很多情況下,通感不僅僅是兩種感覺的相通,還可以是多種感覺器官相通。在中英詩歌中,感覺通感也常發(fā)生在多種感官之間,即視、聽、觸通感。比如,在賈島的詩中,“促織聲尖尖似針,聲聲刺著旅人心。獨(dú)言獨(dú)語月明星,驚覺眠童與宿禽?!痹娙藢Ⅲ暗镍Q聲這一聽覺形象化為“針”的視覺形象,再換位為“刺”的觸覺形象。“尖”字同時跟聽覺、觸覺、和心靈的痛楚相連,因而描摹的細(xì)而獨(dú)到。李賀的“硯取青光寫詞楚,賦香春粉黑離離;無情有恨何人見,露壓淚啼千萬枝?!痹娙藢⒁曈X意象“青光
7、”、“黑離離”,聽覺意象“淚啼”,嗅覺意象“賦香”等相互溝通,以其獨(dú)特點(diǎn)藝術(shù)技巧表現(xiàn)了他懷才不遇,獨(dú)自在新竹上寫詩行的苦悶心情,感人至深。英國詩人西蒙斯有一首詩,是一個精彩的五官相通的英語通感范例,如:Softmusiclikeaperfumeandsweetlight,Goldenwithaudibleodoursexquisite,Swathemewithcerementsforeternity.柔軟的音樂聲散發(fā)著芳香幻化成甜美的光,金光閃閃讓人聽來品位出極精美的味道,包裹著我讓我沉浸在永恒之
8、中。上例詩人把聽覺與觸覺(soft)、嗅覺(perfume)、視覺(light)、味覺(sweet)都糅合在一起,絕妙地表達(dá)了聽了肖邦樂曲后的感受,讓讀者仿佛也能夠全方位多角度地直接感受到肖邦樂曲的難以描摹、難以言傳的音樂美。三、Lakoff的概念隱喻理論對通感的認(rèn)知性闡釋由于通感必須涉及到概念系統(tǒng),因此我們可用Lakoff和Johnso[1]的概念隱喻理論來闡釋通感現(xiàn)象。