資源描述:
《穩(wěn)派教育新課改2012屆高三教學質量檢測語文試卷》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。
1、穩(wěn)派教育新課改2012屆高三教學質量檢測語文試卷湖北穩(wěn)派教育研究院編審注意事項:1.試卷滿分150分,考試時間150分鐘。2.答題前,考生須將自己的姓名、班級、考號等信息填在密封線內。3.請用0.5毫米黑色簽字筆答題,答案一律寫在答題卷上,寫在試卷上無效。一、(12分,每小題3分)1.下列各組詞語中,字形和加點的字的讀音全都正確的一項是()A.砥礪蜚然成章倒(dǎo)數(shù)自怨自艾(yì)B.融洽全神灌注款識(shí)股肱(gōng)之臣C.通諜焚膏繼晷發(fā)(f?。╇H殘羹冷炙(zhì)D.傳訊堅如磐石當(d
2、àng)年鉆(zuān)木取火1.D(A.斐然成章,“倒”讀dào;B.全神貫注,“識”讀zhì;C.通牒,“發(fā)”讀fà。)2.下列各句中,加點的成語使用不恰當?shù)囊豁検牵ǎ〢.“中國笛王”陸春齡的笛聲,時而如鶯囀燕語,時而如流水淙淙,沁人心脾,聆聽者仿佛在飲一杯甘甜的藝術瓊漿。B.專家表示,各所學校的課程設置各有千秋,中外課程比例也有所區(qū)別,家長須根據(jù)孩子的實際情況理性選擇。C.作品在人物描寫方面,正確處理了虛與實、形與神等矛盾關系,使其相輔相成地統(tǒng)一在完整的藝術機體里。D.一些地方政府在土地政策和稅
3、收優(yōu)惠政策上輕諾寡信,企業(yè)在項目進入前說好的優(yōu)惠政策,進入后不能兌現(xiàn)。2.C(應為“相反相成”?!跋噍o相成”指互相補充,互相配合;“相反相成”指相反的東西有同一性,也就是說,兩個矛盾方面互相排斥或互相斗爭,并在一定條件下聯(lián)結起來,獲得同一性)3.下列各句中,沒有語病的一項是()A.為應對亞太林業(yè)發(fā)展面臨的挑戰(zhàn),實現(xiàn)共同發(fā)展,亞太經(jīng)合組織各成員高度重視林業(yè)在應對氣候變化、實現(xiàn)綠色增長方面,積極開展區(qū)域合作。B.在普京宣布參加2012年總統(tǒng)競選后,克里姆林宮首席“政治設計師”蘇爾科夫突然漸漸進入公眾視野,
4、被認為是俄羅斯繼普京和即將卸任的梅德韋杰夫之后最有權力的人。C.無論是鄧華德本人還是籃協(xié)都無法回避的事實是,在執(zhí)教中國隊16個月之后,這位男籃洋帥已經(jīng)完全陷入了“黔驢技窮”的尷尬形勢。D.如何按照國家制定的有關政策,公正公平地進行利益的分配,是當前事業(yè)單位績效工資改革面臨的挑戰(zhàn),也是事業(yè)單位體制改革核心的問題。3.D(A成分殘缺,“方面”后加上“的重要作用”;B“突然漸漸”不合邏輯;C搭配不當,“形勢”改為“境地”或“處境”。)4.下列有關文學文化常識的表述,不正確的一項是()A.詞濫觴于隋,盛行于宋
5、,原可配樂歌唱,句式不齊,也稱詩余、長短句。B.“東床快婿”王羲之,東晉著名書法家,有“書圣”之稱,“天下第一行書”指《蘭亭集序》。C.意大利塞萬提斯以充滿荒誕的喜劇感和能催人含淚的笑的悲劇感的《堂吉訶德》著稱于世。D.美學家朱光潛認為人生本來就是一種較廣義的藝術,代表作有《談美》《文藝心理學》等。4.C(西班牙)二、(9分,每小題3分)閱讀下面的文字,完成5—7題?! ∪绾慰创凉h英文字混雜、母語文化及其他陳先義這些年來,漢英文字混雜已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙
6、也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應該說已是刻不容緩。洋涇浜漢語的流行,已經(jīng)到了影響母語安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300~400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常嚴重的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表
7、現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。我們強調保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,先輩智慧地引用外來語,用音譯有了我們今天慣用的“咖啡”,用意譯有了漢語“電話”,音譯加意譯就有了今天的“芭蕾舞”。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮。第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語“葡萄”“駱駝”“圓滿”等從西域語言和佛語中
8、引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了坦克、沙發(fā)、吉普車等,從日語中引進了組織、紀律、政府、黨、政策等一類詞匯。現(xiàn)在這些詞匯已融入我們的主流語言。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應對辦法還是很多的。改造也罷,融合也罷,都有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關鍵是重視不夠?!把鬀茕骸钡膿碥O者有