客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例

客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例

ID:19260411

大?。?9.00 KB

頁數(shù):14頁

時間:2018-09-30

客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例_第1頁
客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例_第2頁
客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例_第3頁
客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例_第4頁
客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例_第5頁
資源描述:

《客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例第3O卷第1期2012年1月嘉應(yīng)學(xué)院(哲學(xué)社會科學(xué))JOURNALOFJIAYINGUNIVERSITY(Philosophy&SocialSciences)Vo1.3ONo.1Jan.2012客家方言語音在英語語音習(xí)得中的負遷移現(xiàn)象及對策——以梅縣客家方言為例李華閩,朱金華,廖琚(嘉應(yīng)學(xué)院外國語學(xué)院,廣東梅州514015)摘要:二語習(xí)得中,母語的語言形式,意義和文化容易遷移到二語和二語文化中,產(chǎn)生負遷移.在音段和超音段兩個層面,客家方言語音就會對英語語音習(xí)得

2、產(chǎn)生影響和干擾.本文解析了此類負遷移現(xiàn)象及其成因,并提出相應(yīng)的對策.關(guān)鍵詞:客家方言;英語語音;負遷移;對策中圖分類號:H311文獻標識碼:A文章編號:1006—642X(2012)01—0079—05引言語音是語言的自然物質(zhì)材料,是語言存在和發(fā)展的物質(zhì)基礎(chǔ).語音既有物理屬性,即能作用于人的聽覺器官從而充當(dāng)交際中的物質(zhì)媒介;又有生理屬性,即它是人的發(fā)音器官活動的結(jié)果,同人的生理器官的構(gòu)造,功能和活功有因果關(guān)系;還有社會屬性,即是交際中信息的載體,跟語言的語義相聯(lián)系,是實現(xiàn)語言社會交際功能的物質(zhì)材料.語音的最本質(zhì)特征是它的社會屬性,而這

3、種屬性最突出的特點是語音的民族特征,即一個民族的語言中的音素,音素與音素的組合規(guī)律由該民族中大多數(shù)人的"約定俗成"決定.因此,該民族群體的發(fā)音器官習(xí)慣了一套特殊活動方式,成為該語言的發(fā)音法基礎(chǔ),稱之為該語言的語音系統(tǒng).這樣,對該群體的人學(xué)習(xí)第二語言來說,其習(xí)得二語語音系統(tǒng)就會受到其本族語或本族語的變體——方言(簡稱為母語)的影響或干擾.這種影響或干擾,在心理學(xué)中稱為遷移(Transfer),指的是學(xué)習(xí)者已有的知識,技能,方法等在學(xué)習(xí)新知識,新技能的環(huán)境中發(fā)揮作收稿日期:2011—10—26基金項目:廣東省教育科學(xué)"十一五"規(guī)劃項目(2

4、0100k330).作者簡介:李華閩(1967一),男,廣東豐順人,講師,碩士,主要研究方向:應(yīng)用語言學(xué)與外語教學(xué);朱金華(1963一),男,安徽宿松人,副教授,主要研究方向:認知語用學(xué)與應(yīng)用語言學(xué);廖瑁(1984一),女,廣東五華人,講師,碩士,主要研究方向:文體學(xué)與應(yīng)用語言學(xué).用的心理過程.其中,對新知識的學(xué)習(xí)起促進作用,產(chǎn)生積極影響的遷移現(xiàn)象稱為正遷移(PositiveTransfer);反之,起阻礙作用,產(chǎn)生消極的影響的遷移則稱為負遷移(NegativeTransfer).20世紀5O年代以來,二語習(xí)得研究領(lǐng)域吸納并應(yīng)用遷移理

5、論.1957年,Lado認為,在理解和使用外語時,外語學(xué)習(xí)者容易將母語的語言形式,意義和文化遷移到外語和外語文化中;Flynn指出,如果學(xué)習(xí)者只專注語言形式,遷移就容易被忽略;Ellis將母語遷移歸納為正遷移,負遷移,回避和過度使用J.隨著遷移研究的深入,分析假說(eontrastiveanalysishypothesis),標記理論(markedtheory)和認知理論(cognitivetheory)被應(yīng)用于遷移現(xiàn)象的研究中J,在一定程度上解釋了二語學(xué)習(xí)中母語遷移的原因,頗有啟發(fā)意義.近20年來,國內(nèi)語言遷移研究涉及英語習(xí)得中的遷

6、移現(xiàn)象與規(guī)律,語言遷移理論(如認知結(jié)構(gòu)遷移理論,遷移理論)的研究和應(yīng)用,促進正遷移,消除負遷移的研究和探索,英漢對比,影響因素研究等,內(nèi)容豐富,成果顯著,在國內(nèi)英語教學(xué)中發(fā)揮了積極而重要的作用.不過,就整體研究現(xiàn)狀而言,目前國內(nèi)的遷移研究大多是以漢語普通話為其研究對象,研究范圍過于宏觀,因此相關(guān)成果對我國不同方言地域的外語教學(xué)也就缺乏針對性.本研究中,我們采取的是對比分析法.通過對比客家方言,英語兩種語言在音段層次和超音段層次等方80嘉應(yīng)學(xué)院(哲學(xué)社會科學(xué))2012年1月面的差異,我們分析,研究了客家方言地區(qū)學(xué)生在英語習(xí)得中存在的語音

7、負遷移現(xiàn)象,并提出了相應(yīng)的對策,旨在促進客家方言地區(qū)的英語教學(xué)工作,并為其它方言區(qū)的英語語音教學(xué)提供些許借鑒.一,客家方言述略方言是一種語言的支裔或地方變體.客家方言便是一種在民族遷移中以古漢語為基礎(chǔ),吸收了百越語成分而獨自發(fā)展演變而成的漢語方言,為漢語七大方言之一,其分布區(qū)域僅次于官話.客家人分布很廣,聚居地域主要在廣東,江西,廣西,福建,四川,湖南,海南:其它省市和港澳臺地區(qū)以及海外,總?cè)丝?610多萬J4.自南宋末以來,特別是清代以來,由于粵東梅縣(現(xiàn)梅州市城區(qū))是客家地區(qū)的政治,經(jīng)濟和文化中心,各地客家人通常把梅縣話作為客家話

8、的標準語,因此梅縣話成了客家話的代表.客家方言在結(jié)構(gòu)系統(tǒng)上具有自身的特點.這些特點表現(xiàn)在語音,詞匯,語法等方面,其中語音方面尤為明顯.漢語按照中國音韻學(xué)的傳統(tǒng)分析法,把音節(jié)(字)分為聲母,韻母.聲母一般在音節(jié)的開頭,通常

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。