召公諫厲王弭謗翻譯

召公諫厲王弭謗翻譯

ID:1964632

大小:24.50 KB

頁數(shù):3頁

時間:2017-11-14

召公諫厲王弭謗翻譯_第1頁
召公諫厲王弭謗翻譯_第2頁
召公諫厲王弭謗翻譯_第3頁
資源描述:

《召公諫厲王弭謗翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、《召公諫厲王弭謗》文白對譯厲王虐,國人謗王。召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得衛(wèi)巫,周厲王暴虐無道。國都里的人都在咒罵他。召公告訴厲王說:“百姓忍不了你的命令啦!”厲王很惱怒,找到一個衛(wèi)國的巫師,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。叫他去監(jiān)視咒罵王的人。只要衛(wèi)巫來報告,厲王就把被告發(fā)的人殺掉。住在國都的人都不敢說話了,熟人在路上相遇,也只能彼此互遞眼色而已。王喜,告召公曰:"吾能弭謗矣,乃不敢言。"召公曰:"是障之也。周厲王很高興,告訴召公說:“我能夠消除人民對我的咒罵了,他們居然不敢說話了

2、?!闭俟f:“這是堵塞了他們的嘴!防民之口,甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。封住人民的嘴,比堵截江河的水還危險的多;江河的水被堵塞,就要決口奔流,被傷害的人一定很多,禁止人們講話也象這樣。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,因此,善于治水的人要排除水道的壅塞,使它暢通;善于治理人民的人,要引導(dǎo)他們敢于講話。所以天子處理政事,讓公卿大夫直到列士都獻(xiàn)諷喻詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,曚誦,百工諫,庶人傳語,盲藝人獻(xiàn)樂曲,史官獻(xiàn)古文獻(xiàn),少師進(jìn)箴言,瞍者朗誦,朦者吟詠

3、,各色工匠分別諫諍,百姓的議論碾轉(zhuǎn)上達(dá),近臣盡規(guī),親戚補察,瞽、史教誨,耆qí、艾ài修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。左右近臣盡心規(guī)勸,宗室姻親補過糾偏,樂官史官施行教誨,元老重臣對天子經(jīng)常勸誡,然后天子親自斟酌裁決,因此政事施行起來才不違背情理?!泵裰锌冢q土之有山川也,財用于是乎出;猶其有原隰xí衍沃也,衣食于是乎生?!叭嗣竦淖?,就象土地上有山有水一樣,財富、器物才從這里產(chǎn)生出來;又象那大地上有高原、洼地、平川和沃野一樣,衣服食物才從這里產(chǎn)生??谥砸?,善敗于是乎興。行善而備敗,其所以阜財

4、用衣食者也。由于人民用嘴發(fā)表意見,國家政事的成敗才能從這里反映出來;做人民所贊成的事,防止人民所憎惡的事,這正是增加財富、器物、衣服、食品的好辦法啊。夫民慮之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?"人民心理怎么想,嘴里就怎么說,他們考慮成熟以后,就自然流露出來,怎么能堵他們的嘴呢?如果堵他們的嘴,那么,跟隨的人還能有幾個呢?王不聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。周厲王不聽勸告。從此,都城里的人沒有一個敢講話。過了三年,人們便把他趕到彘地去了。

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。