資源描述:
《釋殷墟甲骨文中的“騮”》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、釋殷墟甲骨文中的“騮”在殷墟甲骨文中有一個(gè)從“馬”從“牢”的字,凡四見:1.?。P)眔(暨)大亡(無)災(zāi)。引吉。叀眔(暨)用?!就觯o)災(zāi)】?!都坠俏暮霞罚ㄒ韵潞?jiǎn)稱《合集》)369852.叀用。叀小用。《合集》369863.買狽每(悔)《合集》294204.叀并用?!逗霞?7514商承祚先生把這個(gè)字隸定作“”,并說:“大、小則大馬、小馬也。”[1]《甲骨文編》從之。[2]但從甲骨文中從“馬”的字聲旁多在左邊來看,這個(gè)字似乎應(yīng)該隸定作“”。[3]對(duì)于這個(gè)字的含義,姚孝遂先生基本同意商先生的說法,認(rèn)為“為經(jīng)過特殊飼養(yǎng)而用于祭祀之馬?!保?]劉釗先生說:“‘’字從馬作,猶牢字從牛
2、作,字從羊作。字同字很可能是一個(gè)字的不同寫法。”“小”、“‘大’即分別經(jīng)過特殊飼養(yǎng)、用作祭祀的小馬和大馬?!保?]這種說法在學(xué)術(shù)界有很大影響,但是實(shí)際上可能是有問題的:首先,甲骨文中的“”和“牢”、“”并非一字。其次,甲骨文中的和亦非一字。我們知道,在甲骨文中某些字的偏旁往往變動(dòng)不居,隨具體的文意而異,如甲骨文中的“牡”可以寫作、、、、等形,“牝”可以寫作、、等,“牢”可以寫作、[6]。但是馬的情況比較特殊,雖然在甲骨文中也表示專門飼養(yǎng)馬的牢圈,但在卜辭中罕見有用作犧牲者,其所表示的含義也與“牢”或者“”不同,所以后來并沒有像、一樣統(tǒng)一作“牢”。甲骨文中的字出現(xiàn)在以下辭例中:5
3、.王畜馬在茲母戊王受囗?!逗霞?94156.畜馬在茲《合集》294167.茲。《戰(zhàn)后寧滬新獲甲骨集》1.5228.囗囗卜,王其乍(作)于《合集》30266張桂光先生在一篇文章中曾經(jīng)指出,卜辭中的“”當(dāng)為畜馬之所,其與“牢、之用法判然有別,其非一字是顯而易見的?!保?]這種說法是非常正確的。有的學(xué)者認(rèn)為甲骨文中的字可能就是《說文》訓(xùn)為“馬舍也”的“廄”字的初文[8]。我們認(rèn)為這種說法大概是可信的。我們知道,殷墟甲骨卜辭中用作祭祀的犧牲,除了人牲之外,通常是牛、羊、犬、豕、彘等,或者是經(jīng)過專門飼養(yǎng)的牢、等,并且和燎、卯、沉、御、伐等祭祀動(dòng)詞連用。與馬、、相關(guān)的卜辭,罕見有與這些祭
4、祀動(dòng)詞連用者。就上面的辭例來說,不管是還是,都沒有這樣的用法。所以,過去通常把、也看作祭祀用的犧牲,并沒有多少可靠的依據(jù)。倒是從上揭第5、6言“畜馬在茲”來看,把“”看作是“廄”的初文,顯然要比解釋為犧牲合理得多。在上揭例1中,“”和“驪”并舉,和、對(duì)貞,在例2中則將“小”和“”對(duì)貞??梢?,卜辭中的“”顯然是和驪、、、等性質(zhì)相近,是某種專有名稱的馬,而不是犧牲。《說文》:“驪,馬深黑色。”商承祚先生認(rèn)為卜辭中的“”“字雖不識(shí),其意殆指馬名或色而言,如物牛謂雜色之牛也”,[9]這個(gè)說法無疑是正確的。請(qǐng)參看下面的卜辭:9.叀驪眔(暨)子亡(無)災(zāi)。叀左馬眔(暨)(無)災(zāi)。叀眔(暨)
5、騽亡(無)災(zāi)。叀驕[10]眔(暨)小騽亡(無)災(zāi)?!逗霞?751410.叀眔(暨)用?!逗霞?698511.叀用。《合集》36986上揭卜辭中的“騽”,唐蘭先生認(rèn)為可能是“驪馬黃脊”[11],“驕”《說文》訓(xùn)為“馬高六尺”,其中的、、等字不能認(rèn)識(shí),但是從它們和驪、騽等對(duì)貞來看,也應(yīng)該是表示某種顏色或者特征的馬。這些為驪、騽、、驕等馬進(jìn)行占卜的辭例,均看不出和祭祀有何關(guān)聯(lián)。從下揭卜辭來看,我們認(rèn)為它有時(shí)候很可能和田獵活動(dòng)相關(guān):12.戊午卜,在潢貞:王其大兕,叀眔(暨)騽亡(無)災(zāi)。(畢)。《合集》37514這條辭例是貞問王在潢地進(jìn)行獵兕,和騽會(huì)不會(huì)有災(zāi)害。所以上揭第9~12例
6、,可能也是在進(jìn)行田獵之前,對(duì)所要選擇或者選用的馬匹進(jìn)行占卜。在這里如果把他們解釋成經(jīng)過專門飼養(yǎng)的用于祭祀之馬,顯然是不合適的。我們認(rèn)為上面卜辭中的“”,應(yīng)該和甲骨文中的騽、驪、驕、、駜、駁、[12]、[13]等字一樣,應(yīng)該看作是從“馬”“牢”聲的字,[14]可以讀作“騮”,即《說文》訓(xùn)為“赤馬黑毛尾也”的“騮”字。從聲音上說,“牢”和“騮”都是來母幽部字,古音非常接近。在傳世文獻(xiàn)中,也有“牢”和從“留”得聲的字相通的例證。如《淮南子·本經(jīng)訓(xùn)》“牢籠天地”,高誘注:“牢讀屋霤之霤,楚人謂牢為霤。”[15]是其證。在新出的新蔡葛陵楚墓[16]竹簡(jiǎn)祭禱文書中,也可以見到“牢”和“留”
7、及從“留”之字相通的證據(jù),如:13.(瘥)以丌(其)古(故)敚(說)之,(盬)之?dāng)#ㄕf)。祭卲(昭)王大牢,脠鐘樂之【百贛】。甲三212、199-314.之。(祈)福、禱文君大牢,饋之。甲三41915.盛武君命(令)尹之子(璿)各大牢。百【贛】。乙一1316.丌(其)古(故)敚之,禱於卲(昭)王、獻(xiàn)惠王各大牢,饋,脠【鐘樂之】。乙一29、3017.禱於卲(昭)王、獻(xiàn)惠王各大牢,樂之百贛。乙二118.君、文伕(夫人)、兄(祝)丌(其)大。百【贛】。乙四12819.競(jìng)坪(平)王大,饋,延鐘樂之。