資源描述:
《身份認同的無序建構(gòu):關(guān)于海外華人的話語》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、身份認同的無序建構(gòu):關(guān)于海外華人的話語關(guān)鍵詞:海外華人身份認同話語無序建構(gòu)[摘要h本文主要探討國內(nèi)華人(在中國生活、工作且沒有出國經(jīng)歷的人)對海外華人的身份的認知,并根據(jù)話語理論,總結(jié)出海外華人在中國被談論的三種不同方式:民族主義話語、社會話語與關(guān)系話語,由此證明海外華人身份建構(gòu)的無序性,同時也發(fā)現(xiàn)社會力量與人際關(guān)系改變政治和文化意識形態(tài)的可能性。Abstract:ThecurrentstudyexploresidentitiesofoverseasChineseastheyareascribedbytheirdomesticChinese(,Chinesepeoplewh
2、oliveandworkinChina,withoutanyoverseasexperiences).ItexaminesthreewaysoverseasChinesearetalkedaboutinChina,demonstratingthatidentitiesarefluidanddiscursiveconstructions,asymbolicproductofmultipleforcessuchaspoliticalandculturalideologies,socialinteractions,andinterpersonalrelationships.Thi
3、sstudyalsoshowsthatsocialinteractionsandpersonalrelationshipscanhelptransformpoliticalandculturalideologies.Keywords:0verseasChinese;Identities;Discourses;DiscursiveConstruction隨著國際交流的頻繁,越來越多的中國人在國外工作、學習與生活,這個被稱為“海外華人”的群體因其身份的特殊性受到了人們的廣泛關(guān)注。筆者作為其中的一員,在回國探親期間,也明顯地覺察到與國內(nèi)華人之間的互動大不一樣,米德(1934)的鏡
4、中自我是顯而易見的。在別人眼中,筆者看見了一個值得尊敬、令人欽佩、充滿能力并且極具價值的“我”。同時,由于被給予了充分的自由和認可,筆者的積極面子需要和消極面子需要(BrownLevinson,1987)也得到了全面滿足,甚至是過分滿足。因此,筆者產(chǎn)生了身份表明與身份歸屬不符(由別人對待自己的方式建構(gòu)起來的“我”和自己所認識的“我”不相符合)的困惑。海外華人的身份認同是如何建構(gòu)的?同為華人,“國內(nèi)華人”怎樣認知“海外華人”?其認知的依據(jù)又是什么?存不存在一個固定、統(tǒng)一的標準?本文依循話語研宄的進路,通過觀察、記錄及采訪有孩子或親屬在國外生活、學習和工作的父母或其他家庭成員,
5、以及在某中學進行問卷調(diào)查等方式,探討了海外華人在中國被談論的三種不同方式,發(fā)現(xiàn)海外華人的身份認同是具有流動性和不確定性的建構(gòu),是政治和文化意識形態(tài)、社會互動和人際關(guān)系等多種因素作用所導致的象征性產(chǎn)物,并證明了社會作用和人際關(guān)系有助于政治和文化意識形態(tài)的改變。話語和身份認同話語分析假定身份認同是通過特定的社會文化語境中的話語建構(gòu)起來的。話語和身份認同至少以三種方式聯(lián)系起來(不可否認肯定還有其他方式)。話語建構(gòu)身份認同的第一種方式是通過人們在口語和文字中共享的話語結(jié)構(gòu)來進行建構(gòu)。例如,奧巴爾和孔萊(1991)發(fā)現(xiàn)在美國的審判中,訴訟當事人和法律職業(yè)性的區(qū)別性社會角色/身份是通過
6、他們區(qū)別性的話語結(jié)構(gòu)來扮演的。沒有經(jīng)驗的法律訴訟人傾向于歸納地表達,而法律專業(yè)人員則趨向于演繹地表達。第二種方式是通過一個群體所共有的、獨特的談話規(guī)則來建構(gòu)。許多交談民族志學者和研宄者說明了話語的這一功能。如卡卻(1986)曾描述了以色列言語群體為典型的dugri(直接)言語方式??ú?990)則認為美國社會中的社會身份認同是通過公共演講的規(guī)則建構(gòu)起來的,這種規(guī)則呈現(xiàn)了一些文化價值,如尊重他人、自我呈現(xiàn)、非強迫他人接受個人觀點等等。最后,身份認同還可以通過被某些人或某些群體談論的方式而建構(gòu)起來,這些方式有助于提供他們的社會意義(SandersFitch,XX)。本文旨在研
7、宄第三種方式,即通過談論而建構(gòu)起來的身份認同。由于身份認同在很大程度上是語言學建構(gòu)起來的(參見Moerman,1988),采訪對象描述海外華人所用的語言包含了豐富、深厚的文化意義、社會意義或政治意義,因此筆者的研究主要以中文形式來進行,并根據(jù)斯普拉德利(1980)的領(lǐng)域分析方法將語碼分為富有意義的語義類別。例如,用于提到海外華人的各種術(shù)語;采訪對象對自己與海外華人的不同的定位方式;采訪對象對海外華人不同的態(tài)度或感受;海外華人讓采訪對象產(chǎn)生親近感或距離感的行為;采訪對象認為能讓海外華人覺得受歡迎或溫暖的活動;海外華人