資源描述:
《二語習(xí)得錯誤分析及其對英語教學(xué)的啟示》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、二語習(xí)得錯誤分析及其對英語教學(xué)的啟示摘要:錯誤分析理論是二語習(xí)得中的一大重要理論。在二語習(xí)得過程中,犯錯是必然的。我們要正確對待錯誤,并且充分利用它們。本文首先對錯誤理論進(jìn)行研究,然后結(jié)合英語學(xué)習(xí)過程中的錯誤進(jìn)行實(shí)例分析,最后對英語教學(xué)提出了一些建議?! £P(guān)鍵詞:二語習(xí)得錯誤分析英語教學(xué) 二語習(xí)得過程中犯錯是不可避免的,但如何看待錯誤是解決問題的關(guān)鍵。本文從錯誤理論分析出發(fā),重點(diǎn)實(shí)例闡述中學(xué)生常犯錯誤類型,并對中學(xué)英語教學(xué)提出建議。 一、錯誤理論分析 1.錯誤的界定 對錯誤的界定首先要分清兩個概念:失誤(mistake)和錯誤(error)。Corder把學(xué)習(xí)者所
2、犯的錯誤分為失誤和錯誤兩種。所謂失誤是指偶然產(chǎn)生口誤或筆誤,這種錯誤沒什么規(guī)律,即使是本族語人也容易產(chǎn)生。而錯誤則是指由于目的語掌握不好而產(chǎn)生的一種規(guī)律性錯誤,它偏離了目的語的軌道,反映了說話者的語言能力和水準(zhǔn)[1]。這里我們研究的是第二種錯誤(error)。 2.錯誤分析重要性 ?。?)Corder是現(xiàn)代意義上錯誤分析的最早提倡者。1967年,受母語習(xí)得中錯誤分析的啟發(fā),Corder發(fā)表了《學(xué)習(xí)者錯誤之重要意義》(TheSignificanceofLearners’Errors)強(qiáng)調(diào)了語言習(xí)得過程中錯誤的重要性。 Richards&Sampson(1974)也指出:偏誤
3、不應(yīng)該僅僅只是被當(dāng)作語言學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中失敗的例證,也應(yīng)該被認(rèn)為是學(xué)習(xí)者取得成功的表現(xiàn)[3]。 3.“錯誤”的分類 一直以來“錯誤”的分類缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),研究者們眾說紛紜。下面列舉幾個典型的錯誤分類?! order提出顯性(overt)錯誤和隱性(covert)錯誤的分類方法。前者指那些明顯的帶有結(jié)構(gòu)形式語法錯誤的句子,后者指語法雖然正確但在一定的語境或交際情境中顯得不恰當(dāng)?shù)木渥?。這種分類方法強(qiáng)調(diào)語言中語境的重要性?! order(1971)還根據(jù)中介語的發(fā)展過程,把錯誤分為三類:前系統(tǒng)錯誤、系統(tǒng)錯誤、后系統(tǒng)錯誤。主要以目的語的語言系統(tǒng)形成為界。 Rechar
4、ds(1971)把error分為語際錯誤(inter-lingualerror)和語內(nèi)錯誤(intra-lingualerror)。語際錯誤指由于母語的干擾而產(chǎn)生的錯誤。語內(nèi)錯誤指由目的語本身的干擾而造成的錯誤?! ulay,Burt和Krashen(1982)從語言的可理解性角度將學(xué)習(xí)者的言語錯誤分為全局性錯誤和局部性錯誤兩類。前者指整個句子的結(jié)構(gòu)都違背了語法規(guī)則,影響句子的理解。后者是雖然語句中有部分短語詞法有誤,但不會影響正常的交流的一類錯誤?! ulay,Burt和Krashen(1982)按照錯誤的語言范疇分類,把學(xué)習(xí)者的語言錯誤劃分為語音錯誤、詞匯錯誤、語法形
5、態(tài)錯誤和句子或語篇結(jié)構(gòu)錯誤。上述錯誤是指違反或不符合語音、詞匯、語法、句法或語篇結(jié)構(gòu)規(guī)則和使用規(guī)則而導(dǎo)致的語音、詞匯、語法、句子或語篇結(jié)構(gòu)錯誤?! ∶恳环N分類方法都有其存在的依據(jù),但是在教學(xué)中我們要理論聯(lián)系實(shí)際,尋求最適用于語言教學(xué)的理論,這樣才能更好地服務(wù)于教學(xué)。 二、實(shí)例闡述 光是空談理論并不能對教學(xué)有什么實(shí)際幫助,所以我錄了30名高中生的英語作文,試圖從他們的錯誤中尋找規(guī)律,找出高效率教學(xué)的方法。這個階段的學(xué)生所犯的錯誤基本屬于Corder區(qū)分的“系統(tǒng)錯誤”。但是僅僅用系統(tǒng)錯誤來解釋并不能幫助我們進(jìn)一步了解學(xué)生的英語習(xí)得情況,對英語教學(xué)也沒有多大的幫助,所以我們?nèi)孕?/p>
6、細(xì)細(xì)地區(qū)分。下面我們將對學(xué)生作文進(jìn)行錯誤分析以尋找適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略?! ⊥ㄟ^對語料的分析處理,我共劃分出以下幾類典型錯誤類型?! ?.單詞拼寫、朗讀錯誤 如tried(應(yīng)為tired),becouse(應(yīng)為because),hoom(應(yīng)為home),biggish(應(yīng)為biggest),snmmer(應(yīng)為summer)等,很多學(xué)生在習(xí)得過程中會犯這樣的錯誤,這點(diǎn)通過較多的練習(xí)是可以避免的,因?yàn)榧词乖谀刚Z習(xí)得中也會有這樣的錯誤?! ?.直譯 直譯是指二語習(xí)得者在習(xí)得過程中直接翻譯中文中的語句,不考慮英文中的性、數(shù)、格的變化,從而產(chǎn)生錯誤。這種錯誤也就是Rechards所說的語
7、際錯誤。如,Theenvironmentpollutionisentalpollutionisentalpollution”,而“environmentpollution”是受母語的負(fù)遷移作用,直譯“環(huán)境”和“污染”兩個詞。Atonetime,theenvironmentisbeautiful,therearealotofbeautifulthings.→Atonetime,theenvironmentlikeNBA!→IlikeNBA!(我喜歡NBA?。┝?xí)得者混淆了英語中“I’m...”和“Ido..