資源描述:
《桃花澗修禊詩序-宋濂-閱讀答案翻譯譯文試題》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、桃花澗修禊詩序
2、宋濂
3、閱讀答案翻譯譯文試題桃花澗修禊詩序
4、宋濂
5、閱讀答案翻譯譯文試題桃花澗修禊詩序宋濂浦江縣北行二十六里,有峰聳然而蔥蒨者,元麓山也。山之西,桃花澗水出焉。乃至正丙申三月上巳,鄭君彥真將修禊事于澗濱,且窮泉石之勝。前一夕,宿諸賢士大夫。厥明日,既出,相帥向北行,以壺觴隨。約二里所,始得澗流,遂沿澗而入。水蝕道幾盡,肩不得比,先后累累如魚貫。又三里所,夾岸皆桃花,山寒花開遲,及是始繁。又三十步佹石人立,高可十尺余,面正平,可坐而簫,曰鳳簫臺。又六七步,奇石怒出,下臨小洼,泉冽甚,宜飲鶴,曰飲鶴川。又五六步,水左右屈盤,始南逝,曰五折泉。又四十
6、步,從山趾斗折入澗底,水匯為潭。潭左列石為坐,如半月,其上危巖墻峙,飛泉中瀉,遇石角激之,細(xì)沫散潭中,點點成暈,真若飛雨之驟至,曰飛雨洞。洞傍皆山,峭石冠其顛,遙望見之,病登陟之勞,無往者。還至石壇上,各敷茵席,夾水而坐。呼童拾斷樵,取壺中酒溫之,實髹觴①中。觴有舟,隨波沉浮,雁行下。稍前有中斷者,有屬聯(lián)者,方次第取飲。時輕飆東來,觴盤旋不進(jìn),甚至逆流而上,若相獻(xiàn)酬狀。酒三行,年最高者命列觚翰②,人皆賦詩二首,即有不成,罰酒三巨觥。眾欣然如約,或閉目潛思;或拄頰上視霄漢;或與連席者耳語不休;或運筆如風(fēng)雨,且書且歌;或句有未當(dāng),搔首蹙額向人;或持卷授鄰坐者觀
7、,曲肱看云而臥。皆一一可畫已而詩盡成杯行無算迨罷歸日已在青松下。又明日,鄭君以茲游良?xì)g,集所賦詩而屬濂以序。濂按《韓詩內(nèi)傳》,三月上巳,桃花水下之時,鄭之舊俗,于溱、洧③兩水之上招魂續(xù)魄,執(zhí)蘭草以祓除不祥。今去之二千載,雖時異地殊,而桃花流水,則今猶昔也。其遠(yuǎn)裔能合賢士大夫以修禊事,豈或遺風(fēng)尚有未泯者哉?雖然,無以是為也。為吾黨者,當(dāng)追浴沂之風(fēng)徽,法舞雩之詠嘆,庶幾情與境適,樂與道俱,而無愧于孔氏之徒。無愧于孔氏之徒,然后無愧于七尺之軀矣,可不勖哉!濂既為序其游歷之勝,而復(fù)申以規(guī)箴如此。他若晉人蘭亭之集,多尚清虛,亦無取焉。鄭君名鉉,彥真字也。(選自《明代
8、散文名篇選讀》)注:①髹(xiū)觴:漆制的酒杯。②觚(gū)翰:指紙筆。觚,古人用以書寫的木簡。翰,毛筆。③溱、洧(zhēn;LINE-HEIGHT:1.5em;TEXT-INDENT:2em">5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()A.當(dāng)追浴沂之風(fēng)徽風(fēng)徽:風(fēng)范B.又三十步佹石人立佹:奇異的C.祓除不祥祓:古代除災(zāi)求祈福的祭祀活動D.病登陟之勞陟:石級6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是()A.桃花澗水出焉積土成山,風(fēng)雨興焉B.夾水而坐上官大夫見而欲奪之C.或運筆如風(fēng)雨,且書且歌今吾且死,而侯生曾無一言半辭送我D.而桃花流水,
9、則今猶昔也若民,則無恒產(chǎn),因無恒心7、下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()A、皆一一可/畫已而詩/盡成杯/行無算/迨罷/歸日已在青松下。B、皆一一可畫/已而詩盡/成杯行無算/迨罷歸日已/在青松下。C、皆一一可畫/已而詩盡成/杯行無算/迨罷歸/日已在青松下。D、皆一一可畫/已而詩盡/成杯行/無算迨罷歸/日已在青松下。8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()A.第二段文字略述了入山沿澗探幽尋勝的過程,并點明了桃花澗得名的由來,還生動而形象地描寫了桃花澗四周的景象。B.繪聲繪色地細(xì)述詳陳桃花澗的四周山水,為桃花澗的修禊雅集布設(shè)了一
10、個賞心悅目、優(yōu)雅秀麗的自然背景,也是“情與境適”的內(nèi)心感受的自然流露,是情與景的和諧交融。C.文章中對曲水流觴、次第取飲的記敘,絲毫沒有流露出對物情的體味,這正是清虛無為的人生態(tài)度的一種體現(xiàn)。D.第三段對賦詩人構(gòu)思詩篇時的種種情態(tài)進(jìn)行了生動傳神的描寫,既各具特點又相映成趣,與桃花澗的自然景致融合為一幅優(yōu)雅、快樂、和諧、美好的畫面,人情物態(tài)各盡其妙。9、把文言文閱讀材#from本文來自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)(1)又三里所,夾岸皆桃花,山寒花開遲,及是始繁。(3分)(2)其上危巖墻峙,飛泉中瀉。(3分)(3)鄭君以
11、茲游良?xì)g,集所賦詩而屬濂以序。(3分)5-8、DACC9.(1)又走了三里左右,兩岸都是桃花,山間寒冷花開得晚,到這時候才繁盛。(2)那上面高聳的巖石像墻一樣挺立,飛流的泉水從中間瀉出(3)鄭君因為這次出游很歡樂,就結(jié)集了所賦的詩作,并托付我作序。參考譯文:浦江縣向北走二十六里,有座山高聳而蔥蘢茂密,就是玄麓山了。桃花澗的水從那里流出來,到了元順帝十六年三月初一,鄭鉉將要在澗邊進(jìn)行修禊活動,并且游覽窮盡山泉怪石的漂亮景色。頭一天晚上,各位賢士大夫住宿休息,到了第二天,出發(fā)時,成群向北走,帶著酒壺和酒杯。大約走了二里遠(yuǎn)的地方,才遇到澗流,于是沿著山澗而行,流
12、水把道路侵蝕得無一完整,不得不側(cè)著身子走,先后緊緊相連想魚群一樣。