釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯

釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯

ID:22220386

大小:54.50 KB

頁數(shù):6頁

時(shí)間:2018-10-27

釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯_第1頁
釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯_第2頁
釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯_第3頁
釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯_第4頁
釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯_第5頁
資源描述:

《釋秘演詩集序-歐陽修-閱讀試題答案譯文翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、釋秘演詩集序

2、歐陽修

3、閱讀試題答案譯文翻譯釋秘演詩集序

4、歐陽修

5、閱讀試題答案譯文翻譯釋秘演詩集序歐陽修予少以進(jìn)士游京師,因得盡交當(dāng)世之賢豪。然猶以謂國家臣一四海,休兵革,養(yǎng)息天下以無事者四十年,而智謀雄偉非常之士,無所用其能者,往往伏而不出,山林屠販,必有老死而世莫見者,欲從而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿。曼卿為人,廓然有大志,時(shí)人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。無所放其意,則往往從布衣野老酣嬉,淋漓顛倒而不厭。予疑所謂伏而不見者,庶幾狎而得之,故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士。浮屠秘演者,與曼卿交最久,亦能遺外世俗,以氣節(jié)相高。二人歡然無所間。曼卿隱于酒,秘演隱

6、于浮屠,皆奇男子也。然喜為歌詩以自娛,當(dāng)其極飲大醉,歌吟笑呼,以適天下之樂,何其壯也!一時(shí)賢士,皆愿從其游,予亦時(shí)至其室。十年之間,秘演北渡河,東之濟(jì)、鄆,無所合,困而歸,曼卿已死,秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃見其盛衰,則予亦將老矣!夫曼卿詩辭清絕,尤稱秘演之作,以為雅健有詩人之意。秘演狀貌雄杰其胸中浩然既習(xí)于佛無所用獨(dú)其詩可行于世而懶不自惜已老胠其橐尚得三四百篇皆可喜者。曼卿死,秘演漠然無所向。聞東南多山水,其巔崖崛峍,江濤洶涌,甚可壯也,欲往游焉。足以知其老而志在也。于其將行,為敘其詩,因道其盛時(shí)以悲其衰。16.下列句中加點(diǎn)詞解釋有誤的一項(xiàng)是:A.曼卿為人,廓

7、然有大志廓然:開朗豪放的樣子B.二人歡然無所間間:時(shí)間C.庶幾狎而得之狎:親近,親熱D.亦能遺外世俗遺外:超脫17.下列句中加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一項(xiàng)是A.予少以進(jìn)士游京師臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命B.無所用其能者曩者辱賜書,教以慎于接物C.往往伏而不出何不餔其糟而歠其醴D.予欲往游焉三人行,必有我?guī)熝?8.以下對本文的賞析有誤的一項(xiàng)是A.文章構(gòu)思獨(dú)特,寫的對象是釋秘演,但又明說“秘演隱于浮屠”,把佛門弟子寫成了一個(gè)磊落慷慨的男子形象。B.文中寫了另一奇男子石曼卿的酣嬉豪放、與秘演歡然無間的情誼、對秘演詩的稱頌等事。寫這些是為了在對比中突出秘演的形象。C.文章開頭指

8、出,山林屠販中必有伏而不出的智謀雄偉之士,直到老死也無人知道,它尖銳地揭示出了一個(gè)壓抑和埋沒人才的嚴(yán)重問題。D.篇末將東南山水的壯美寫的富有詩情畫意,這樣寫的用意是在借景喻人,“巔崖崛峍,江濤洶涌,和氣壯也”正是釋演形象的寫照。19.用“/”給文中下畫波浪線的部分?jǐn)嗑?。?分)秘演狀貌雄杰其胸中浩然既習(xí)于佛無所用獨(dú)其詩可行于世而懶不自惜已老胠其橐尚得三四百篇皆可喜者20.將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)(1)二人者,予乃見其盛衰,則予亦將老矣?。?分)(2)于其將行,為敘其詩,因道其盛時(shí)以悲其衰。(4分16.B(間:隔閡、嫌#from本文來自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gks

9、tk.end#隙)17.A(以:都是因?yàn)?。B代詞,……的人/語助詞;C而:表修飾/連詞,表并列;D焉:句末語氣詞,/表示停頓,相當(dāng)于“也”)18.B(寫石曼卿與秘演之間的幾件事是為了陪襯秘演的形象,表現(xiàn)兩人聲氣相求,如影隨行的關(guān)系,并不是對比。)19.秘演狀貌雄杰/其胸中浩然/既習(xí)于佛/無所用/獨(dú)其詩可行于世/而懶不自惜/已老/胠其橐/尚得三四百篇/皆可喜者[譯文]我年輕時(shí)以進(jìn)士的身份游歷京城,因而能夠廣泛結(jié)識當(dāng)代的賢人豪杰。然而,我還是認(rèn)為國家統(tǒng)一天下,停止戰(zhàn)爭,天下休養(yǎng)生息太平無事的時(shí)間已有四十年了,但智謀出眾、志向雄偉的不平凡的人,往往沒有地方施展他們的才能,

10、便隱居著不出來做官,在山林中、在屠夫商販里面,必定有直到老死還沒有被世人發(fā)現(xiàn)的人才。我想去追隨他們、尋找他們,卻無法辦到。后來,我終于找到那已死去的朋友石曼卿。曼卿為人,開朗豪放有遠(yuǎn)大的志向。當(dāng)時(shí)掌權(quán)的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得茍合。他沒有地方抒發(fā)意愿,就常常和平民百姓、鄉(xiāng)村老人,痛快地盡興喝酒游玩,到了顛狂的地步也毫不厭倦。我疑心那些隱居而沒有被發(fā)現(xiàn)的人才,也許只有親近他們才能找到他們,所以我常常喜歡跟曼卿交往,想通過他來暗暗地尋求天下杰出的人才。和尚秘演,和曼卿交往時(shí)間最久,也能超脫世俗,以講求氣節(jié)來自守清高。他們兩人相處歡娛,沒有一點(diǎn)隔閡。曼卿

11、在飲酒中隱蔽自己,秘演隱居在寺廟中,他們都是有奇才的男子。然而他們都喜歡做詩來自己取樂。當(dāng)他們盡情飲酒而大醉時(shí),唱歌吟詩歡笑狂呼,來求得天下最大的快樂,那種情景是多么豪壯啊!當(dāng)時(shí)的賢人,都愿意跟他們交往,我也時(shí)常到他們的住處去。在十年中,秘演向北渡過黃河,向東到了濟(jì)州、鄆州一帶,沒有遇上合意的事情,不得志地回來了。曼卿已經(jīng)去世了,秘演也年老多病。唉!這兩個(gè)人,我竟然親眼看見他們的盛年和衰老,而我也快衰老了。曼卿的詩極為清新,可是他特別稱道秘演的作品,認(rèn)為它高雅雄健,有詩人的意趣。秘演相貌雄偉,他的胸懷寬闊剛直,他既然學(xué)習(xí)佛教,就沒有地方施展才能了,只有他的詩可以

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。